Выбрать главу

О, Господи! Барон! Ко мне идет барон! Черт-черт-черт-черт! Я не могу ему отказать, как хозяину сегодняшнего веселья, мы у него в поместье. Да еще Дерек напустил таинственности своим «держись от Торнфильда подальше!» Как, спрашивается, это понимать? Я уверен, что это вовсе не ревность, по крайней мере, в большей своей части. И вот где этого самоуверенного ирландца носит?! Был же только что здесь.

- Мисс Джей, Вы позволите? – холодные серые глаза испытывающе глядели на меня.

Что мне делать? А вот пойду вальсировать с бароном, нечего меня бросать!

- Сочту за честь, – улыбнулся я по возможности мило.

Барон закружил меня в вальсе, обнимая за талию крепче положенного, и я почувствовал напряжение, охватившее его тело. Моего лица достигало его дыхание, и сам воздух, казалось, завибрировал. Я не сразу догадался, что меня оттесняют к дверям, а когда опомнился, то мы танцевали уже на краю круга, который создали танцующие пары. Я удивлено взглянул на этого наглеца и смутился от его откровенного взгляда. Этот мужчина меня хотел.

Внезапно меня поглотил азарт, мне захотелось узнать, действительно ли Торнфильд знает, КОГО именно он хочет видеть на своем ложе. Ну, или не на ложе, не знаю, какие уж там у него фантазии. Я позволил завести себя в библиотеку, будучи уверенным, что если мне потребуется, то я справлюсь с ним с помощью ножа, который теперь всегда был спрятан в складках моей юбки.

Мы остановились друг напротив друга. Барон с жадностью осмотрел меня с ног до головы, отбросив учтивость, с которой подобает благородному джентльмену взирать на леди. Я нахмурился, ожидая его дальнейших действий. Мужчина поднял руку и хотел, вероятно, дотронуться до моего лица, но я отшатнулся, отступая на шаг, смерив его гневным взглядом. Тогда с его лица, как осенняя листва, слетели остатки благодушия. Вот тут-то мне и стало страшно.

- Что ты строишь из себя недотрогу? – прошипел он, хватая меня за талию и рывком привлекая к себе.

- Не понимаю, о чем Вы? – изобразил я дурочка, ну, или дурочку.- Отпустите!

- Все ты прекрасно понимаешь, маленькое безбожное отродье, – цедил он, при этом сжимая меня сильнее в стальных объятиях.

Оскорбленный до глубины души «безбожным отродьем», я замахнулся, чтобы влепить увесистую пощечину, этому зарвавшемуся идиоту, но ему не составило труда перехватить мое запястье и завернуть мою руку мне же за спину. Тогда я, не долго думая, вознамерился влепить ему пощечину левой, но и эту руку постигла та же участь. Оба моих запястья были перехвачены одной мужской ладонью, а вторая рука Торнфильда грубо схватила меня за шею, заставляя запрокинуть голову. Серые глаза лихорадочно горели, но ладонь на моей шее, с каким-то трепетом исследовала горло. Пальцы пробежались по едва выступающему адамову яблоку, а потом сжались на горле, подтаскивая меня к остервенело улыбающемуся лицу барона.

- Ты думаешь, я не догадываюсь, что ты юноша? – тихий, ровный голос в сочетании с абсолютно невменяемым лицом производил зловещее впечатление.

Сердце перепугано скакало у меня внутри, где-то сразу за корсетом. Я сухо сглотнул сдавленным горлом и продолжил, молча, изучать дальнейшие проявления сумасшествия барона.

Поцеловать меня не дал ему Дерек, который бесшумной тенью объявился за его спиной.

- Сэр, прошу отпустить мою воспитанницу, пока Вы не скомпрометировали её в глазах общества.

Держащие меня руки разжались с неохотой, и я сделал глубокий вдох, пытаясь благодарно улыбнуться своему спасителю. Только взгляд спасителя не предвещал мне ничего хорошего. О, Господи, меня ждет наказание! Я знаю этот взгляд, Дерек не пощадит меня!

- Мисс Джей, не могли бы Вы покинуть нас? – у меня даже мурашки побежали по коже, настолько голос был ледяной.

Не уточная зачем, я выскочил из злополучной библиотеки.

Спустя час, я сидел возле зеркала в своей комнате в одном корсете. Нервно причесывая свои волосы и прокручивая заново события вечера, я пропустил появление ирландца. И дурак я, потому что появился он с розгой в руке.

[3] – Ч. Ломброзо выделил эти четыре разновидности преступной личности.

Глава 10

Джей

Я раньше не совсем понимал словосочетание «холодная ярость». Мне казалось, что эти два слова заведомо находятся в диссонансе между собой: ярость может быть исключительно экспрессивной, импульсивной, горячей, но никак не холодной… Так вот, сейчас я понял, что означает это выражение!

Я увидел в зеркале отражение Дерека, стоящего возле двери и напряженного, как струна. Он поймал мой взгляд, и я вздрогнул, потому что заледеневшее от ярости лицо ирландца меня испугало, а по телу, начиная с головы и кончая ладонями и ступнями, пробежала горячая волна. Я медленно развернулся к нему лицом и встал со стула так, чтобы он оказался между нами. Анализ искаженных черт любимого лица тоже не принес успокоения: тонкие крылья носа раздуты и побелели, по лбу пролегла «вена гнева», яркие губы сжались в тонкую бледную полосу, а желваки словно перетекали под кожей. Я окинул всю его фигуру взглядом, потому что не мог вынести испепеляющих меня зеленых глаз… и увидел розгу, зажатую в руке Дерека.

Тут я узнал значение еще одного словосочетания: затряслись поджилки. Не знаю, где у меня эти самые поджилки, но тряслись они точно!

- Дерек, это… – голос предал меня и пропал. Я прокашлялся и показал на розгу. – Что это?

- Я просил тебя держаться от Торнфильда, как можно дальше?

Его голос был тих и напоминал шипение змеи.

- Просил, – я украдкой бросил взгляд на дверь, ведущую в ванную комнату, которая находилась за кроватью.

Ну, да, искал пути к отступлению, мне совсем не хотелось расплачиваться попой за свою неосмотрительность. По крайней мере, в том контексте, который имел в виду Дерек.

- Почему тогда я сегодня застал вас вместе?

Я судорожно начал сочинять ответ, потому что правду лучше было попридержать.

- Эмм…- начал я.

- И не ври мне! – перебил он меня.

- Может, он силой затащил меня? – предположил я, делая пару шагов к кровати.

Дерек покачал головой, все еще продолжая прожигать меня взглядом.

- Нет, – коротко и отрывисто.

Тут я ткнул пальцем в пустой угол и пискнул, как только мог:

- Мышь!

А что? Дамам помогает. Дерек кинул взгляд в указанном направлении, а я ринулся к ванной через кровать.

Но этот чертов ирландец быстр, как молния, я даже до другого конца постели не смог добраться, а он уже ждал меня там с розгой наготове. Я упал на спину и попытался отползти назад, только моя лодыжка оказалась в плену цепких пальцев. Дерек подтащил меня к самому краю, но я в этот момент умудрился вывернуться и схватить розгу двумя руками. Мне не составило труда переломить её. Ангел, исполняющий сегодня роль карателя, меланхолично взглянул на остатки своего орудия наказания и, хмыкнув, выбросил его.

Я победоносно улыбнулся.

- Ты думаешь, что я не смогу наказать тебя без розги? – красноватая бровь изогнулась, в глазах насмешка.

Улыбка слетела с моего лица, а кровь закипела в венах, ведь я вспомнил, как Дерек умеет наказывать! Странное чувство восторга, граничащее со страхом, позволило возбуждению отозваться тяжестью в паху.

- Пусти! – зашипел уже я.

- Зачем ты пошел с бароном, я же запретил? – весь его вид говорил о том, что он не собирается отступать.

- Запретил?! – в меня словно бес вселился, я ощутил азарт по силе превышающий тот, который я испытывал рядом с Торнфильдом раз в десять. – Я что, твоя собственность?! Разве ты имеешь право, запрещать мне что-либо?!

Лицо ирландца застыло, взгляд потяжелел: глаза сузились, брови устремились к переносице. Моя грудь вздымалась рывками, перекачивая воздух, подкармливая кровь кислородом, перед глазами было только лицо Дерека, а на периферии все превратилось в размазанное белое пятно. Я чувствовал реальную опасность, исходящую от хищника в человеческом обличии.