Выбрать главу

Хозяйка пригласила всех пройти в особняк. Старый дворецкий - высокий, сгорбленный, с пышными бакенбардами и сверкающей лысиной - распахнул створки дверей. Герцог, довольно молодой и весьма привлекательный мужчина, стоял, небрежно опираясь на перила парадной лестницы, ведущей на второй этаж. Вид он имел величественный, но слегка помятый. Не украшала лицо его светлости и царапина на правой щеке. И Даниэль готов был побиться об заклад, что знает, какая кошка поточила тут свои коготки. Видимо, леди Нэлл умеет давать сдачи. На приветствие полицейских, хозяин особняка лишь лениво кивнул и обратился к дворецкому:

- Джейкоб, проводите господ ищеек в мой кабинет, я присоединюсь позже.

Поднимаясь по лестнице вслед за Джейкобом, инспектор прекрасно слышал разговор герцога с сыном.

- Майкл, почему вы не передали кучеру, что ему надлежит вас наказать? Немедленно отправляйтесь на конюшню и велите всыпать вам розгами шесть раз.

- Слушаюсь, папенька. - Голос ребёнка словно увял.

- А вы, дорогая, всегда помните: пожалеешь розги, испортишь ребёнка, - последняя фраза, явно предназначенная герцогине, так и сочилась ядом.

Раздались шаги, герцог поднимался по лестнице. Даниэль обернулся и заметил взгляд леди Нэлл, направленный в спину мужа. Взгляд полный ненависти и презрения.

Кабинет хозяина располагался в конце правого крыла. Стеснение в средствах ощущалось и в этой комнате: шторы из дорогого бархата местами протёрлись, письменный прибор на столе из красного дерева безнадёжно устарел, трофейная голова кабана на стене требовала реставрации у таксидермиста. Лишь полки слева радовали глаз до блеска начищенными кубками, видимо, полученными когда-то хозяином. Между ними сиротливо разместился небольшой постамент, обитый красным бархатом. Инспектор заметил вытянувшееся от удивления лицо Люка, скорее всего, сам он выглядел похоже. Не может же быть, чтобы вот так, открыто, хранилось редкое сокровище. Оказалось, может. Герцог указал на постамент и с трагизмом в голосе произнёс:

- Вот отсюда был похищен мой алмаз!

- Алмаз всегда здесь хранился? - уточнил Даниэль.

- Только когда мы приезжаем в особняк. Но я на днях хотел оценить камень и разместить на хранение в Национальном банке, - снизошёл до объяснения герцог.

Инспектору так и послышалось не сказанное «заложить». Он продолжил расспросы:

- Когда вы в последний раз видели алмаз?

Герцог заметно разозлился.

- Я, по-моему, достаточно ясно указал это в заявлении. Но раз вы не внимательно его изучили, повторю: в среду вечером, перед моим отъездом в клуб алмаз был на месте, а в четверг утром, то есть сегодня, я камня не обнаружил и отправился в Скотланд-Ярд.

- Утром окно кабинета было открыто? - инспектор сделал вид, что обвинение в некомпетентности его не задело.

- Понятия не имею, спросите у Джейкоба, - ответил его светлость. - Кстати, мне пора по делам, я вас оставлю. Можете осмотреть особняк и допросить прислугу. Очень надеюсь, что вы найдёте камень раньше, чем весть об его пропаже просочится в газеты. Думаю, у вас хватит ума держать язык за зубами.

Даниэль с трудом подавил вздох - вот тебе и «громкое» дело.

Герцог заметно оживился, видимо, мысленно уже был в другом месте, глаза его заблестели, движения стали порывистыми. Он вышел из кабинета, не подумав попрощаться, вскоре из коридора донеслось:

- Джейкоб, немедленно пришли ко мне камердинера и вели кучеру готовить фаэтон.

Инспектор быстро развернулся к сержанту:

- Люк, пока герцог одевается, сбегай на конюшню, расспроси кучера. - Сержант, понявший приказ буквально, выскочил из кабинета. Даниэль, выглянул в окно и обратился к констеблю: - Джонс, обойди особняк, осмотри вон те кусты и оцени, можно ли забраться в кабинет снаружи.

Констебль тоже выглянул в окно, внимательно осмотрел подоконник и вышел. Инспектор остался ждать Джейкоба, в уверенности, что дворецкий придёт. Даниэль не ошибся, и как только старик появился, спросил:

- Сегодня утром окно было открыто?

С секундным замешательством дворецкий ответил:

- Открыто, инспектор.

Но именно по этому замешательству Даниэль понял - старик лжёт. Виновен сам или кого-то покрывает? Инспектор решил разобраться с этим позже, пока же принялся за осмотр второго этажа. Из объяснений дворецкого он узнал, что в последнее время прислуги мало: дворецкий, служанка, кухарка, камердинер и кучер. Гостей в особняке давно не случается, как и приёмов. В свет выезжает только герцог. Герцогиня живёт затворницей, позволяя себе лишь прогулки с сыном. Даниэль заметил, что когда дворецкий говорил о леди Нэлл и её сыне, голос старика менялся, становился тёплым. Инспектор поинтересовался: