— Тебе никто не поверит.
— Еще как поверят. Ты для них чужак, так же, как и я.
— Посмотрим. А пока сиди смирно.
Джейсон посмотрел ему в глаза, и Тед отвел взгляд. Тут вернулся Ник с ружьем и сел рядом с теперь уже бывшим управляющим.
Джейсон вместе с Розмари вернулся к грузовику.
— Мне нужно еще раз поговорить с Джеком, — объявил он Куки.
— Опять его будить? — Куки не скрывал недовольства.
— Хочу вызвать вертолет.
— Да, его лучше отправить домой. Перелом тяжелый.
Джейсон залез в кабину.
— Джек, ты не спишь?
— Нет, — пробормотал тот, не открывая глаз.
— Я вызову вертолет, ты не против? Тебе лучше вернуться на ранчо.
— Нет. — Джек открыл глаза. — Нет, я не полечу на вертолете. Я до смерти боюсь летать.
— Тебе нужно в больницу, Джек, — из-за спины Джейсона вмешалась Розмари. — Как иначе ты попадешь в город?
— Верхом.
— Тебе нельзя опускать ногу вниз.
— Я сяду боком, как ездят женщины.
— Какой ты упрямый, Джек, — вздохнула Розмари. — Сара будет переживать. И до дому ехать восемнадцать часов.
— Я не полечу на вертолете, — отрезал Джек.
— Тогда я пошлю с тобой Рафа для уверенности, что ты доберешься благополучно, — предложил Джейсон. — Он захватит с собой Теда. Это Тед выбил тебя из седла, Джек. Видимо, он сделал то же самое с Джессом. Я хочу отослать его отсюда. Когда мы вернемся, я с ним разберусь.
— Хорошо, — согласился Джек. — Раф подойдет, но у тебя останется мало людей.
— Мы справимся, — заверил его Джейсон. — Ты только поправляйся. Куки говорит, тебя надо показать хирургу.
Джек нахмурился.
— Надолго я в больнице не задержусь. Пусть наложат гипс. Я должен помочь Рози.
— Я справлюсь, Джек, — пообещала Розмари. — Главное, чтобы с тобой все было в порядке. Если вы заберете Теда, дела у нас пойдут гораздо быстрее.
— Пусть Джейсон поможет тебе. И не возражай.
Розмари украдкой бросила взгляд на стоявшего рядом с ней мужчину. Похоже, выбора у нее не остается.
— Хорошо, Джек.
— А теперь иди, девочка, мне нужно потолковать с Джейсоном наедине.
— Почему без меня? — заупрямилась Розмари.
Джейсон повернулся к ней.
— Рози, Джек собирается попросить меня заботиться о тебе. И не хочет тебя смущать.
— Это так, Рози.
— Не волнуйся, Джек, — сказал Джейсон, — я не спущу с нее глаз, и мы вовремя вернемся на ранчо со стадом.
— Ладно. — Джек повернулся к повару. — Куки, мы выезжаем завтра в пять утра. Приготовь завтрак и еду в дорогу.
— Вы доберетесь за день? — обеспокоенно спросила Рози.
— Будем скакать, не останавливаясь, до самого ранчо.
— А ты выдержишь такой длинный путь?
— Постараюсь. Где Раф?
— Отдыхает. Мы решили никому не рассказывать о том, что с тобой произошло, пока не докажем вину Теда. — Джейсон умолчал о том, что Тед уже находится под стражей.
— Я не видел лица того человека.
— Тебе нужно отдохнуть.
Джейсон отвел упиравшуюся Розмари подальше от грузовика.
— Что ты делаешь? Я хотела поговорить с Джеком.
— Ему необходимо поспать. Завтра трудный день, им предстоит долгая дорога. А ты помоги Куки собрать им еду.
— Перестань мной командовать. Я знаю свои обязанности и с удовольствием помогу Куки, но лучше бы Джек полетел на вертолете. Я могла бы…
Джейсон притянул ее к себе и поцеловал. Она отпрянула и ошеломленно взглянула на него.
— Ты что?
— Не знал, как по-другому заставить тебя замолчать. — Он ждал ее реакции, приготовившись получить пощечину. Когда этого не произошло, он мягко продолжил: — Бессмысленно говорить с ним о вертолете. Он боится перелетов. Он раньше летал?
— Не думаю… вряд ли… но…
— Зачем его смущать? Он не хочет, чтобы мы стали свидетелями его страха. Все и так будет хорошо. А теперь иди к Куки.
— Ты хочешь от меня избавиться?
— Нет, что ты, дорогая. Просто кто-то должен помочь ему собрать еду в дорогу.
— Хорошо. Только для Теда мне не хочется ничего готовить.
— Делай как знаешь, Рози. Я не буду возражать, если решишь оставить его голодным.
Глядя ей вслед, Джейсон думал о том, что никогда прежде не встречал таких интересных женщин. Может, Рози Вильсон и не мисс Совершенство, но в ней определенно что-то есть.
Розмари и Куки приготовили еду для отъезжающих Джека, Рафа и Теда.
Она решила утром позвонить Саре и сообщить, что Джек выехал домой. Пусть отправится на грузовичке навстречу мужу и отвезет его в госпиталь.