— Ну?
— Я еще не говорил ей.
— Джек? Что ты задумал? Ты не собираешься ее предупреждать?
— Сара, пусть это будет сюрпризом для нашей девочки.
— Стыдись, Джек.
— Мне кажется, Джейсон хочет поговорить с ней не только о ранчо. Лучше не станем ей ничего говорить.
Сара погрозила ему пальцем.
— Ну держись, если ты не прав. Я не хочу огорчать Рози.
— А что у нас на обед? — Джек решил отвлечь жену от мыслей о Рози.
И тут она сама с письмом в руке спустилась вниз.
— Отправь это, пожалуйста, Джек.
— Хорошо. Ты сообщаешь Джейсону, что он может стать хозяином ранчо?
— Да.
— Вот твой завтрак, дорогая. — Сара поставила перед девушкой тарелку.
— Сара, я столько не съем.
— Тебе нужно побольше кушать. Ты слишком похудела.
— В городе считается, что чем девушка стройнее, тем лучше, — машинально заметила Рози.
— Но ты живешь в деревне, а не в городе. Тебя скоро ветром будет сносить.
— Скоро я здесь жить не буду, — она грустно взглянула на Сару.
— Дорогая, — Сара бросилась обнимать и утешать ее, как ребенка.
— Хорошо, я не буду плакать, обещаю. Мне нужно только смириться с этой мыслью.
— Но ты ведь уедешь не сразу?
— Нет, в течение нескольких недель. Мне еще нужно найти работу.
— Ты хочешь вернуться в Чейни?
— Это ближайшее место, где я смогу найти работу. И от ранчо оно не слишком далеко…
— Джек говорил, Джейсон разрешил тебе приезжать, когда захочешь. Это очень великодушно.
— Да, — кивнула Розмари. Но сможет ли она приезжать, всякий раз не переживая? Она влюбилась в человека, который с легкостью забыл ее. Даже не удосужился позвонить.
Рози тешила себя надеждой, что и он неравнодушен к ней… Но время шло, и она убедилась; что это не так. Пришлось признать, что она ошиблась, решив, что нравится ему.
Она потеряла не только семейное ранчо, но и…свое сердце.
Теперь ей предстоит заново строить свою жизнь.
— Сара, я тут разбирала свои вещи. Не знаешь, кому их можно было бы отдать?
— Я отнесу в благотворительную организацию. Но ты уверена, что…
— Уверена. Поможешь мне?
— Да, после обеда. Ты можешь хранить здесь то, что тебе не понадобится в городе. Будешь приезжать и надевать.
— Нет. Думаю, у Джейсона часто будут гости. Не сомневаюсь, что многие захотят отдохнуть у него, — она выдавила из себя улыбку. — Теперь это уже не мой дом.
Рози вышла, а Сара занялась обедом. Ей хотелось получше угостить Джейсона, но при этом не обидеть Рози. Хорошо бы Джейсон сделал ей предложение.
Саре хотелось сказать мужу, что Розмари влюблена в Джейсона, но Джеку явно нет дела до женских переживаний. И потому она хранила свои наблюдения в секрете.
Джек с Сарой сидели на кухне, когда услышали шум подъехавшего автомобиля. Они переглянулись, и Сара бросилась к окну.
— Это он. О, нет! — воскликнула Сара.
— Что случилось?
— Он… он приехал с женщиной.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Сара испуганно охнула. Джек смущенно кашлянул.
— Хм, не думал, что он так быстро вернется.
— Кто это? — спросила Розмари, спускаясь по лестнице.
Тут послышался стук в дверь.
— Я открою. — Она направилась к двери.
Рози думала, что пришел кто-нибудь из ковбоев. Она никак не ожидала увидеть Джейсона.
Он приехал с женщиной. Красивой молодой женщиной. И еще одним мужчиной. Розмари захотелось убежать и спрятаться в своей комнате, но вместо этого она улыбнулась гостям.
— Входи, Джейсон. Я не знала, что ты собираешься приехать.
Он укоризненно взглянул на Джека.
— Я разговаривал вчера с Джеком, и он пригласил меня пообедать как-нибудь.
— Понятно, — протянула ничего не понимающая Розмари. Зачем он приехал? До Денвера шесть часов пути. — Ты с друзьями?
— Да, это Мэрион и Даг Лок. Мои друзья.
— Здравствуйте, проходите, пожалуйста. Кажется, у Сары уже готов обед. — Ошеломленной Розмари было не до еды, но нельзя же держать людей на пороге.
— Благодарю за гостеприимство, — вежливо отозвалась Мэрион.
Розмари представила гостям Сару и Джека, стараясь скрыть свое волнение. Ставя на стол три дополнительных прибора, она обнаружила, что он накрыт на четверых, и поняла, что Сара и Джек ждали Джейсона к обеду.
Письмо ее он еще не мог получить, но если бы и получил, зачем ему приезжать? Не терпится подписать бумаги? Она взглянула на Сару, но та, не отрываясь, смотрела на гостей.
— Могу я вам помочь? — обратилась Мэрион к Саре.
Несмотря на длинную дорогу, ее шерстяной костюм выглядел идеально. Рози с первого взгляда хотелось невзлюбить ее, но она была вынуждена признать, что женщина настроена дружелюбно.