Выбрать главу

— Джульетта, Джульетта, Джульетта… — Он повторял ее имя, прижимая ее руку к губам, целуя ее ладонь. — Пожалуйста…

— Извини, — сказала она, благодаря Бога за раздавшуюся в этот момент трель дверного звонка. Ничто иное не спасло бы сейчас ее от полыхавшего в его глазах огня. Звонок в реальный мир. — Боюсь, что пришла моя мама. — Высвободив свою руку, она набросила на постель простыню и начала собирать раскиданную по комнате одежду. Мама сегодня обещала помочь мне в магазине.

— Я тоже сгожусь. А потом мы могли бы поговорить.

Поговорить? Ах да, вполне возможно, что он и в самом деле хотел с ней что-то обсудить.

Джул положила на постель его одежду.

— К сожалению, брифинг придется отложить на потом. Сегодня у меня мало времени.

Он не двигался, наблюдая за ней. Она надела джинсы и мягкую рубашку.

— Ты надела рубашку наизнанку, — заметил Маклеод.

— Да, как смешно…

— Почему бы тебе не сказать матери, что у тебя есть более срочные дела?

Он не чувствовал никакого смущения. Лежал на спине, заложив руки за голову, как будто собирался провести в ее постели весь день. Он был готов дождаться, когда она вернется, и продолжить и она почувствовала горячий прилив желания в ответ на его готовность заниматься любовью…

Стоит поддаться искушению один раз, и потом гораздо труднее сказать «нет». Вот почему она должна уйти, прежде чем окончательно окажется на крючке у Маклеода.

— Так о чем вы хотите со мной поговорить? — Джульетта никак не могла окончательно перейти на «ты».

— Мы могли бы немножко поболтать, затем подурачиться, а потом что-нибудь поесть… У нас впереди целый день.

— Но мне надо работать. Пожалуйста, уходите, попросила она. — Да смотрите не ушибитесь о стремянку Дейва в холле. Я и так слишком часто посещаю больницу.

— А что будет делать в магазине ваша мама? — также обратился к девушке на «вы» Маклеод.

— Поможет привести его в порядок к завтрашнему дню.

— Если вам нужно передвинуть какие-то тяжести, я готов.

— Но как же ваш дорогой костюм, Маклеод? — И Джульетта подумала: стильная одежда от известного модельера, мотоцикл «Харлей-Дэвидсон», практически музейный «ягуар», — скромно говоря, недешево. Маклеод не простой мастер, он наверняка занимает гораздо более высокое положение. Однако, вместо того чтобы сообщить ей об этом, он поведал душещипательную историю о своей дочери.

— Я поеду домой и переоденусь, пока вы будете общаться с мамой.

— Но она с первого взгляда поймет… — Джульетта сглотнула слюну.

— Что поймет? Что мы провели ночь вместе? Вы уже не ребенок, Джульетта.

Да. Он получил, что хотел. И по своему небольшому опыту Джул знала: после ночи горячего секса большинство мужчин не испытывают желания остаться с женщиной навсегда, тем более разговаривать с ней.

— Послушайте, вы не понимаете. Я уже однажды испортила себе жизнь. А моя мама собрала меня из кусочков и помогла восстановиться. Она больше такого не потерпит. Ведь любая нормальная женщина должна обходить суперменов за версту. Она просто посмотрит на вас и сразу же схватится за голову. Вы плохой человек, Маклеод, и я должна сказать вам это прямо в лицо.

Он притворился обиженным.

— Нет. Я не плохой. Я очень, очень хороший, ты мне говорила это в течение всей ночи. — Он ухмыльнулся и передразнил ее тоненьким голоском: — О, Грегор! О, да, да! О, ты такой замечательный…

Джульетта вспыхнула: — Пожалуйста, не надо… Я прошу вас уйти, — твердо сказала она и добавила: — Это просьба, Маклеод. Вы ведь не можете ее не выполнить, верно?

— Поцелуй меня, и я подумаю.

— Джу-у-ул… — Настойчивый зов матери помог Джульетте справиться с искушением. Она посмотрела в окно и увидела, что ее мать стоит внизу. — Ты уже проснулась?

Девушка выглянула из окна и попросила:

— Подожди, я сейчас спущусь… — Она взяла ключи и, стараясь не смотреть на Грегора, произнесла: — Мне нужно идти.

Грег вскочил с постели и преградил ей путь. Он по-настоящему завелся. Мама появилась совсем не вовремя. Ведь Грегору нужно было не просто расслабиться и испытать наслаждение, а поговорить с Джульеттой Ховард серьезно, объяснить ей, что их знакомство — это не просто любовная интрижка. Сделать эту женщину счастливой — вот что вдруг стало для него важнее всего на свете.

— Пропустите меня, Маклеод. Еще раз говорю: уходите.

Она опять называла его Маклеодом. Хотела отдалить от себя? Зачем ей это понадобилось сейчас?

— Как же так? — спросил он почти в отчаянии. — Меня прогоняют даже без прощального поцелуя?