Выбрать главу

— Похвально. Обещаю, что, как только мне понадобится вставить очередное стекло, я первым делом обращусь в «Стройдвор Дюка».

— Женщинам не к лицу сарказм, Джульетта.

Сарказм? Разве это сарказм?

— Ну не сердитесь. — И девушка тут же умолкла. Он ведь назвал ее по имени, рассчитывая, что и она в свою очередь спросит, как его зовут. А уже она и так чуть было не произнесла его имя, просто по привычке, не задумываясь. Если бы это произошло, он, конечно, полюбопытствовал бы, откуда она его знает.

Прошлое, прошлое…

— Итак, что же случилось с Мэгги Кроуфорд? — спросил он. — Ее магазин перешел к вам?

— Нет.

— Вы у нее работаете?

— Нет.

— Жаль. Этому месту следовало бы добавить солидности и немножко блеска.

Возразить было нечего, но и мысль о том, что она могла бы украсить собой какое-либо заведение, как-то не приходила ей в голову.

— Мэгги сегодня утром упала со стула, когда пыталась прикрыть щель в окне. Сильно дуло. Ее увезли в больницу.

— Мне очень жаль. — Его голос звучал слишком убедительно, и она почти ему поверила. — И какое же вы имеете отношение к Мэгги?

— Почему бы вам не сходить за стеклом? — спросила она, не ответив на вопрос.

— Похоже, я действительно чересчур назойлив. Извините.

— Хорошо. Но все же послушайте. Утро у меня выдалось тяжелое. Я просто пришла сюда за книжкой для моей мамы и увидела, что Мэгги лежит на полу.

— А остались вы здесь только для того, чтобы починить окно? Решили сделать это для совершенно постороннего человека?

В его глазах сверкнула искра сомнения.

— Мэгги болеет душой за свое дело. Я ее достаточно хорошо знаю. А моя мама знакома с ней еще лучше.

— Понятно. Простите, если чем-то обидел вас. Кстати, вы, очевидно, скоро вернетесь на собственную работу?

— Увы, я временно не работаю.

— Так вот вам вакансия…

— Да, я спрошу у Мэгги, что можно для нее сделать. А пока я просто не имею права оставить магазин на разграбление.

Он повернулся к окну с весьма серьезным видом:

— Сомневаюсь, что кто-то хотел усовершенствовать искусство воровства подобным образом. Скорее всего, пытались забраться в соседнюю аптеку.

— Ну, конечно. Сбрендивший наркоман возжелал раздобыть дозу, чтобы поправиться… Подобное время от времени случается… Да, теперь все понятно.

— Вам надо вывесить объявление, — продолжил он, — что-нибудь типа: «Здесь книжный магазин, а не аптека. Извольте ломиться в соседнюю дверь».

— Вряд ли такой призыв понравится аптекарю.

— Но его помещение защищено гораздо лучше. Схожу за стеклом. Кстати, не могли бы вы сыскать пару шоколадных батончиков к чаю? Я позавтракал, но неплотно…

Какой нахал! Сущий неандерталец без комплексов. Но, похоже, знает свое дело. И пришел в обещанное время…

После подобных размышлений Джульетта уселась за стол и стала просматривать картотеку Мэгги в попытке найти адрес ее сына.

Она также просмотрела блокнот, в котором хозяйка магазина вела свои записи, однако ничего нужного там не нашла.

Но где же странствующий рыцарь? Сравнение пришло в голову невольно. Отсутствует уже довольно давно. Безобразие. Видимо, получил более соблазнительный заказ. Или решил встретиться со своей очередной подружкой…

Джульетта вздохнула. Не следовало подпускать Маклеода к себе так близко. Но он ведь не виноват. В детстве она ему поклонялась. И именно он помог ей подняться. Поставил на место всех ее притеснителей.

Ховард бросила взгляд на окно. Если мастер не вернется в ближайшее время, ей придется самой взобраться на шаткий стул и попытаться заткнуть дыру куском картона.

То еще удовольствие…

Но сейчас нужно позвонить в больницу, узнать, как Мэгги.

Позвонила. Особенных новостей нет. Миссис Кроуфорд устроена на подобающем уровне…

Джульетта отломила кусок французской булки и намазала хлеб мягким сыром.

И как только она вонзила зубы в бутерброд, раздался резкий стук в дверь. А вдруг наркоман? Именно поэтому она не бросилась немедленно отодвигать щеколду, а через несколько секунд спросила довольно сердито:

— Кто там?

— Джульетта?

Она отперла дверь.

— Извините, — сказала девушка, взмахнув рукой и чуть не поперхнувшись куском хлеба.

— Спасибо, — он забрал у нее бутерброд, будто она его угощала. — Ужасно хочу есть. Знаете, я вдруг подумал, что взломщик вернулся и вставил вам в рот кляп, дабы укоротить ваш острый язычок.

— Мой язычок не такой уж и острый, — возразила она. — Почему вас так долго не было?