Выбрать главу

— Ну и кто теперь графиня? — победоносно кричала Лизетта. — У кого теперь бриллианты?

Из всех девочек школы для Лизетты самой ненавистной была Фелиция. Она блестяще училась. Она была такой хорошей,что Лизетту тошнило. Мадам Граваль любила Фелицию больше собственной племянницы. Она поощряла роман Фелиции и Криспиана Рувена, а когда она, Лизетта, полюбила Фронара, та запретила им встречаться.

— А ведь мой любовник настоящий мужчина, — презрительно сказала Лизетта. — Не то что бледный худосочный мальчик Криспиан.

Джасина внимательно слушала. Экипаж дергался и кренился, и девушку бросало из стороны в сторону. Она сидела спиной к козлам и слышала, как Фронар клянет и стегает лошадей. Животные тянули изо всех сил, но ветер свирепо обрушивался на них, а метель вонзалась мириадами ледяных иголок. Экипаж с трудом продвигался вперед.

Лизетта, похоже, ничего этого не замечала. Сверкая глазами, она продолжала рассказ.

Когда у Фелиции умер жених, а сама она заболела и уехала лечиться на курорт, Лизетта была рада, что избавилась от нее. Она даже не возражала, когда тетка забрала ее жить в Ружмон. Там не было других девушек, которых мадам Граваль могла бы постоянно ставить ей в пример, да и работы поубавилось. Любовник Лизетты переехал в соседний городок, чтобы быть рядом с ней, и она часто тайком удирала из дома повидаться с ним. Она была уверена, что тетка рано или поздно смирится с мыслью, что они с Фронаром поженятся. Потом Фелиция оправилась от болезни и переехала жить к мадам Граваль в Ружмон. Лизетта пришла в ярость: Фелиция не только вернулась и отобрала у нее все внимание мадам Граваль, она еще успела найти другого богатого жениха с титулом.

— Но потом наконец настал мой звездный час!

— Что… что вы имеете в виду? — спросила Джасина.

Глаза у Лизетты горели, словно факелы.

— Что летает без крыльев, бьет без рук и видит без глаз?

— Я… я не знаю.

— Белая смерть, — прокричала Лизетта. — Лавина! Ее послали, чтобы я смогла найти выход в этой ничтожной, ничтожной жизни!

От этих слов у Джасины похолодело сердце. Она вздрогнула.

— Ах, — надменно сказала Лизетта, — тебе зябко? Холодная, рыбья кровь тебя не греет? Держи!

Она достала из сумочки маленькую фляжку и бросила ее Джасине.

Это был бренди. Джасина отпила из фляги, поглядывая на Лизетту. Момент настал? Сможет ли она выхватить пистолет, передавая флягу обратно?

С этой мыслью Джасина привстала с сиденья, но Лизетта быстро сообразила, в чем дело.

— О нет. Просто брось ее на сиденье рядом со мной.

Пистолет был направлен прямо в лоб Джасине. Та сделала, как было велено.

— За дурочку меня держишь, hein? — насмешливо спросила Лизетта.

Джасина пожала плечами, она не собиралась отвечать. Вдруг девушка уловила краем глаза какое-то движение на дороге позади экипажа. Сквозь метель она различила силуэт лошади и всадника. У Джасины замерло сердце: кто еще мог появиться в этом снежном аду, кроме графа? Лошадь или убежала не слишком далеко, или вернулась по собственной воле, и теперь граф преследовал их. Ему удалось догнать экипаж, потому что тот продвигался очень медленно.

Джасина перевела взгляд на Лизетту. Она должна любым способом отвлечь внимание своей похитительницы.

— Нет, — медленно произнесла девушка. — Я не считаю вас глупой. Я думаю, вы очень и очень умны. Прочесть все письма, пока Фелиция лежала в коме, собрать всю информацию, великолепно сыграть свою роль в замке Рувен… Кто бы мог догадаться, что вы не настоящая Фелиция?

Глаза Лизетты засверкали злобой.

— Только ты, — сказала она. — Только ты что-то подозревала. Если бы ты не вмешалась, наш план прошел бы как по маслу. И за это ты поплатишься жизнью.

В этот миг по крыше экипажа что-то громко стукнуло. Лизетта вскинула голову.

— Что это было?

— К-камень, наверное, — сказала Джасина. В окне она увидела, что лошадь отстает от них без седока. Граф запрыгнул на экипаж!

Лизетта недоверчиво прищурилась. В следующий миг с козел донесся шум борьбы. Экипаж начало швырять из стороны в сторону. Лизетта бросилась к окну, высунулась наружу и, поворачиваясь, старалась навести пистолет на козлы. Джасина видела, как ходит в ее руках оружие, отслеживая движения борющихся мужчин. Нельзя упускать такого шанса. Джасина вскочила и поймала Лизетту за руку, силясь втащить ее обратно в экипаж. Та попыталась оттолкнуть ее свободной рукой. Последовала борьба, потом грянул выстрел. Горы подхватили его и понесли эхом от вершины к вершине. Послышался стон, и на снег с мягким стуком повалилось тело.

Это был Фронар.

Лизетта уронила пистолет и дико завизжала, словно пронзенный стрелой зверь. Она выпрыгнула из продолжающего двигаться экипажа и побежала к телу.

— Он мертв, он мертв! — вопила она. — Я убила его!

Экипаж резко остановился, и с козел спрыгнул граф. Он подобрал пистолет и быстро подошел к Лизетте и распростертому на снегу Фронару.

Джасина, дрожа, выбралась из экипажа и остановилась возле дверцы.

Лизетта осыпала Фронара поцелуями. Граф положил руку ей на плечо.

— Пойдемте, сударыня, — сказал он. — Тут ничем не поможешь.

Лизетта оттолкнула его руку и неуверенно поднялась на ноги. Она с недоумением уставилась на графа.

— Вы… вы не слепой!

— Да, сударыня, я не слепой.

Лизетта с громким стоном запрокинула голову. Граф протянул руку.

— Позвольте отвести вас в экипаж, — сказал он.

— Нет, нет! — Лизетта дико озиралась по сторонам, точно зверь, ищущий выход из ловушки.

Граф настаивал:

— Сударыня, нужно ехать.

— Ехать куда? — прокричала Лизетта. — В тюрьму? В жизнь без моего Филиппа? Нет, никогда. Никогда!

Она стала пятиться от графа.

— Осторожнее, стойте! — нахмурившись, крикнул граф.

Лизетта не слышала. Она повернулась и упала в слепящий снег. Послышался грохот осыпающихся камней, отчаянный крик — и Лизетта исчезла.

Глубокая ледяная пропасть поглотила ее навеки.

Джасина закрыла лицо руками. Послышались шаги по снегу, и к ней подошел граф. Девушка почувствовала, как сильные, нежные руки Хьюго прижали ее к груди.

— Милая моя, ах моя милая! — прошептал он. — Я так по тебе тосковал! Еще до того, как женщина, которую я считал своей невестой, приехала в замок Рувен, твой голос покорил мое сердце. Я старался быть сильным, исполняя долг. Я заставил себя быть холодным с тобой, когда ты обличила Фелицию. Я заставил себя усомниться в твоих словах, когда ты рассказала о том, что видела в саду. Но теперь ты моя. Скажи, что хочешь этого. Скажи, что тосковала по мне так же, как я по тебе!

— Ах да, Хьюго… да, — выдохнула Джасина.

— Тогда ты моя! — воскликнул граф. — Телом и душой моя!

Он еще крепче обнял ее и с обожанием посмотрел в глаза.

— Теперь я понимаю, что любил тебя с того самого момента, как вытащил из реки самую лучшую шляпку и вернул ее крошечной чаровнице с золотыми волосами и зелеными глазами. Все эти голы ты была моим идеалом, и получается, что я могу признаться в вечной любви к тебе.

Его губы нашли губы девушки. Метель бушевала над ними, ревел ветер, но они забылись в объятиях друг друга. Огонь любви согревал их сердца.

Наконец граф вздохнул и отстранился. Заглянув Джасине в глаза, он нежно провел пальцем по ее щеке.

— Любимая, поедем в Саврин. Мы вернемся в Англию, к нашим друзьям в замке Рувен. Там мы поженимся. И на этот раз, милая, брак совершится на небесах, наши сердца соединятся и останутся так навечно.

Джасина чувствовала, что тает в руках Хьюго, как мягкий податливый снег…