И ждать пришлось совсем недолго.
Когда пришло время садиться завтракать, Райен позаботился о том, чтобы оказаться с Кери за одним столом, прямо напротив нее. Когда она довольно холодно ему улыбнулась, он не стал отвечать на ее улыбку, и она кинула на него озадаченный взгляд. Теперь он знал. Глаза у нее были удивительного зеленовато-голубого цвета, и в их прохладной глубине проглядывала грусть. Большинство людей этого не заметило бы, но Райен заметил: ему и самому пришлось пережить серьезную рану. Может быть, она именно поэтому сторонится мужчин? Он мысленно послал проклятия на голову того мужчины, который причинил боль столь прелестной женщине.
Кери ощутила, как от взгляда Райена ее тело наполняется странным жаром. Он недавно появился в городе — и в их деловом клубе. Кери регулярно появлялась на ежемесячных завтраках и прежде его здесь не видела. Она это знала точно. Такого человека невозможно не запомнить.
Конечно, своего бывшего друга Ларри она тоже встретила здесь — и никогда не сможет забыть того кошмара, в который он ее бросил. Она радовалась, что Ларри уехал из города, потому что не смогла бы снова с ним встретиться. Кери казалось, что даже боль, которую причинило ей бессердечие ее бывшего мужа Дона, меркнет по сравнению с тем, что ей устроил Ларри.
Взяв стакан апельсинового сока, она сделала глоток, чувствуя, как прохладная жидкость освежает внезапно пересохший язык и горло.
Мужчины и прежде смотрели на Кери — а ей обычно без труда удавалось хладнокровно дать им понять, что ей не нравится, когда ее мысленно раздевают. Но с этим мужчиной все обстояло иначе. О, он тоже не отрывал от нее этих своих темных глаз — но не пытался при этом вообразить ее обнаженной. Он был гораздо опаснее, потому что его мысли пытались проникнуть прямо ей в душу!
— К. Берк. — Его глаза остановились на визитке, прикрепленной к тонкому хлопку справа, над самой грудью. — К.Б.- агентство временного найма. Вы родственники?
Кери кивнула.
— «К.Б.- агентство» — это я.
— И вы… — Он вопросительно приподнял бровь и откинулся на спинку стула, перекинув через нее руку. На секунду ее глаза задержались на том, как впечатляюще натянулась рубашка у него на груди, выше аккуратно застегнутого жилета.
Она сильно подозревала, что он уже слышал о ее агентстве, но почему-то предпочитает, чтобы она сама все ему рассказала.
— Я предоставляю услуги временных работников.
Ее негромкий грудной голос показался Райену настоящей музыкой.
— Секретарские? — продолжал расспрашивать он.
— Всевозможные, мистер… — Теперь пришла ее очередь разглядывать значок участника у него на груди. — Мистер Кинкейд.
— Как насчет секретарши, которая знакома с терминологией риэлтерского дела, печатает, стенографирует и все такое прочее? — деловито спросил Райен. — Которая может выслушивать замечания и при этом не ударяться в рыдания, работать сверхурочно, не жалуясь, и выносить вспыльчивость босса?
Улыбка Кери была просто потрясающей.
— Вы уверены, что ничего не забыли в этом списке требований?
— Если она хоть раз сломается, то я ее выставлю, — добавил он, не замечая заинтересованности соседей по столу.
— Надо ли мне понимать так, что вы даете мне заявку?
Кери решила, что лучше сразу перевести разговор на деловую основу. Ей казалось, что ее собеседник предпочел бы совершенно другой тон.
— При условии, что она не будет похожа на фотомодель, — подчеркнул Райен.
Кери раскрыла сумочку, достала свою деловую визитку и передала ее через стол Райену. В ответ он вручил ей свою.
— Платить такой исключительной секретарше надо очень много, — предостерегла она.
— Я готов — если она будет того стоить, — надменно сказал он.
Тут им принесли яичницу с беконом, тушеный картофель и пончики, чему Кери была несказанно рада. Она уже успела понять, что этот весьма основательный мужчина не тот, кем можно легко управлять.
Завтракая, она все время ощущала его присутствие рядом. Райен Кинкейд был человеком предприимчивым и упорным. Она инстинктивно чувствовала, что он привык добиваться своего, будь то в деловых или личных отношениях. Сейчас он был занят тем, что распространял свое обаяние на остальных четверых сотрапезников за их столом: двух мужчин и двух женщин. В особенности на женщин. Даже Эдди Лейк, решительная и резковатая дама за пятьдесят, смягчилась, чувствуя искренний интерес Райена к ее магазину деликатесов.