— Тай, что с тобой? — Она села на кровать, скрестив ноги.
— Ты зовешь меня по имени, — ответил он, и его глаза сверкнули от удовольствия.
— Ну да. — Имоджин не могла понять, что тут такого. — Тебе это не нравится?
Он потрогал самый большой изумруд и поднял на нее взгляд.
— Я отменил твое обещание, данное тем людям, что несли сокровища. Они получили щедрое вознаграждение, но не все, что уместилось тогда у них в руках. Это было бы безумной расточительностью, да и они только обрадовались избавлению от непосильной ответственности.
— Очень хорошо, — ответила Имоджин. — Но ради твоего спасения я отдала бы все, что имею, не задумываясь. Надеюсь, ты это понял?
— Да, понял и удивлен.
— Ну, что еще тебя беспокоит?
— Ты читаешь меня, как открытую книгу, верно? — Он виновато улыбнулся. — Я отдал Генриху половину сокровищ Кэррисфорда.
— Ох! — вырвалось у Имоджин. Конечно, ее это не обрадовало, но она сама подивилась тому, как легко восприняла эту потерю. — Ну, я полагаю, что после наших приключений о сокровищах и так узнала вся округа. — Она посмотрела на него испытующим взглядом. — У тебя еще остались какие-нибудь страшные тайны? — со страхом спросила она.
— У меня — нет, — честно признался он, и тень в его глазах развеялась без следа.
— И у меня нет. — Сияя от счастья, Имоджин упала в его объятия — сильные, надежные объятия отважного воина. — Итак, мой рыцарь, что нам готовит будущее?
Он покачал головой, недовольный столь пышным титулом, но послушно ответил:
— С Божьей помощью — мир и процветание в Англии. Долгое правление и сильные сыновья у короля Генриха — чтобы нам и нашим детям жилось так же чудесно, как нам с тобой в эти минуты.
Он наклонился и поцеловал ее в губы.
— Миром всегда правит любовь.