Выбрать главу

  Его глаза были дикими, а руки начинали дрожать. Он удивил Лоррейн, позволив ей отвести себя на кухню, хотя, когда она выдвинула табуретку и села, Майкл в волнении остался стоять на ногах.

  — Мы должны составить список, — сказала Лоррейн, — мест, где она может быть.

  — Какие места, ради бога?

  "Друзья. Меган Паттерсон, например.

  — Это в полумиле отсюда.

  — Нет, если ты выберешь проход до конца полумесяца. Она могла легко пройти туда, пока мы были наверху.

  «К черту», ​​— сказал Майкл.

  — Это не имеет к этому никакого отношения.

  «Конечно, он тут ни при чем! Если бы мы не были там, оставив Эмили одну, этого бы не случилось. Он наклонился вперед, глядя на нее. — Будет ли?

  Лоррейн поднялась на ноги.

  — Куда, по-твоему, ты сейчас идешь?

  — Позвонить матери Меган.

  Вэл Паттерсон ничего не видел с Эмили с тех пор, как несколько дней назад, и, кроме того, Меган ушла на урок верховой езды, отец подбросил ее туда больше часа назад. Почему Лоррейн не попробовала Джули Нисон, разве Эмили и ее Ким не ходили иногда вместе в школу? Лоррейн позвонила Нисонам, но ответа не последовало. Хлопнула входная дверь, и она поняла, что Майкл снова ушел искать Эмили. Пока Лоррейн рылась в телефонной книге, неловко скользя пальцами по страницам, она услышала, как машина выезжает из гаража и уезжает.

  В последующие десять минут Лоррейн поговорила со всеми родителями в этом районе, которых она знала и с кем Эмили хоть как-то контактировала. Отец Клары Фишер проезжал мимо полчаса назад и видел, как Эмили катила коляску по лужайке перед домом. Нет, он не мог быть уверен во времени, во всяком случае, с точностью до минуты, но он был уверен, что это была Эмили.

  — Вы заметили кого-нибудь еще? — спросила Лоррейн. «Кто-нибудь рядом? Другая машина?

  — Извините, — сказал Бен Фишер. «Я ничего не заметил. Но тогда вы не ожидали бы действительно. Ты не хуже меня знаешь, каково здесь воскресным днем, тихо, как в могиле.

  Снаружи подъехала машина, хлопнула дверь, и появился Майкл, ссутулившийся, растерянный. "Что ж?"

  Лоррейн отвернулась.

  — Я был четыре раза, вверх и вниз по полумесяцу, — сказал Майкл. «Проверил везде между Дерби-роуд и больницей. Останавливал всех, кто был рядом, и спрашивал».

  «Мы должны посмотреть еще раз», — сказала Лоррейн. "Внутри дома. Я имею в виду, действительно искать. Шкафы, везде. Может быть, она пряталась, играла, слишком испугалась, чтобы выйти.

  Майкл покачал головой. — Я не думаю, что она просто ушла куда-то бродить.

  «Вот что я говорю, она где-то здесь…»

  — Она ушла с кем-то, — сказал Майкл. Несмотря на то, что сейчас он стоял рядом с ней, совсем близко на ковровом покрытии холла, возле телефонного столика, который они купили у Хоупвелла, чтобы он подходил к сундучку, который родители Лоррейн подарили им на свадьбу, она едва могла слышать, что это он такое. сказал д. Не желая слышать слова.

  — Она ушла с кем-то, — снова сказал Майкл, взяв ее за руку ниже локтя.

  Лоррейн решительно покачала головой. — Она бы этого не сделала.

  — Больше ничего нет, не так ли?

  — Но она бы этого не сделала.

  Майкл отпустил ее руку. — Как ты можешь быть так уверен?

  — Потому что мы говорили ей снова и снова, мы оба. Это было вбито в нее с тех пор, как она научилась ходить. Не разговаривай с незнакомыми людьми, с теми, кто подходит к тебе в парке, на улице. Не берите ничего, как бы красиво это ни выглядело. Мороженое. Сладости. Майкл, она бы так не поступила.

  Он протянул руку к ее лицу, откидывая назад несколько прядей волос. — Кто-то забрал ее, — сказал он.

  Желудок Лоррейн опустошился и сначала сжался в горле.

  Майкл прошел мимо нее.

  "Чем ты планируешь заняться?"

  Он посмотрел на нее, удивленный. «Позвоните в полицию».