Выбрать главу

  — Не так уж и много, Чарли. Наше слово против его он был там вообще. А если и был, что это доказывает?

  «Если он был прав, — сказал Резник, — почему он лжет?»

  «Кто-то еще, возможно, незаконная передача. Последнее, что он хочет сделать, — признаться в правде перед своей женой».

  — Весь Лентон не мог быть при этом, сэр, в воскресенье днем.

  «По словам моей жены, которая все чаще смотрит на мир глазами романов Андреа Ньюман, это то, чем большинство людей занимаются днем».

  Скелтон знал, как опасно делать неверный шаг слишком рано. Напротив, почти наверняка он знал, что чем больше времени прошло, прежде чем найти девушку, тем меньше было шансов найти ее живой и тем больше вероятность того, что он подвергнется критике.

  — Мы ничего еще не придумали, не так ли, Чарли?

  Резник медленно покачал головой. — К черту все, сэр, — сказал он.

  Лоррейн Моррисон открыла Линн дверь, пока ее палец все еще был прижат к звонку. Что бы Лоррейн ни пыталась сделать со своими волосами тем утром, это не сработало; зелено-желтая рубашка регби свободно свисала из-под джинсов, на ногах были спортивные туфли.

  — Ты нашел ее?

  Линн покачала головой.

  — Но у вас есть новости?

  — Не совсем, не очень.

  «Мы видели рисунок прошлой ночью в новостях; это было и в газете. Должно быть что-то».

  «Много звонков, да. Сейчас мы их разбираем».

  "Ну тогда."

  «Лоррейн, ты должна понимать, что люди, которые реагируют на подобные сообщения, делают это по множеству причин. Кто-то думает, что это способ привлечь к себе внимание, кто-то хочет отомстить соседям, кто-то звонит и предлагает какую-нибудь глупость просто ради шутки, смеха. Неважно, кто-то должен проверить их все».

  Разочарование на лице Лоррейн было настолько ощутимым, что можно было протянуть руку и коснуться его.

  — Однако есть одна возможность. Послушай, я имею в виду, не на что надеяться, на самом деле. Но мы думаем, что у нас может быть линия на кого-то. Хотя, наверное, в лучшем случае только свидетель.

  Теперь стало ясно, что Лоррейн не знала, что чувствовать, и Линн, которая знала, что переступила черту, сказав что-то так рано, чувствовала себя ответственной за то, что предложила девушке то, что она тут же забрала.

  — Как Майкл? она сказала.

  «Он пошел на работу. Вчера вечером решил, а сегодня утром передумал. В конце концов мне пришлось вытолкнуть его из дома, но для него все будет лучше, чем хандрить».

  Линн взглянула на часы. — Тогда как насчет быстрого кофе? У меня как раз есть время.

  Несомненно, на лице Лоррейн отразилось легкое выражение удовольствия, когда Линн приоткрыла входную дверь, и они направились на кухню.

  — Незадолго до твоего приезда звонил брат Майкла, — сказала Лоррейн. «Я был рад, что Майкла не было дома. Я предполагаю, что он полон правильных намерений, но все, что Джеффри, кажется, делает, это портит Майклу настроение. Она жестом пригласила Линн сесть. — Но, может быть, так уж устроены семьи? Я не знаю, я был единственным. А ты?"

  — Боюсь, что да, — сказала Линн. "Просто я."

  — Тебе это не нравится?

  «Когда ты растешь, я полагаю, это не так уж плохо. Вся эта любовь и внимание. Когда ты становишься старше, когда твои родители становятся старше, тогда это может стать немного более тревожным». Вот тогда, подумала она, цыплята начинают возвращаться домой на ночлег.