— В самом прямом. Он сказал, что я сама могу выбирать…
Мольфи опустилась на циновку.
— Дурак, — флегматично заметил Кралог, — у него была такая возможность…
— Заткнись, а? — Родгар зло посмотрел на наёмника.
Тот примирительно взмахнул руками.
— Я рад, Мольфи, — Родгар облегчённо вздохнул, — камень с души…
Девушка посмотрела на него.
— А если я соглашусь? Камень вернётся?
Родгар удивлённо моргнул.
— Не бери в голову, — Мольфи отмахнулась, — просто меня укачивает…
— Тебе надо отдохнуть. У тебя был тяжёлый день.
— Позже, — она прислонилась к стене и молча уставилась в потолок.
Родгар нервно прошёлся по каюте.
— Что же он задумал?
— Посол? — подал голос Кралог.
— Он самый. Что-то он темнит. И мне это не нравится.
— Ханг просто благородный человек, — негромко сказала Мольфи.
— Он двуличный варвар, почитающий своего повелителя-дракона, а не праведного императора. Ему нельзя верить.
Мольфи повернулась к Родгару.
— Но ты же поверил? Когда пошёл с ним на сделку.
— У меня не было другого выхода. Но это не значит, что послу можно доверять как самому себе. Он чужой. У него своя вера. Ему не страшно небесное правосудие.
— И это говорит человек, которого разыскивают как врага императора и веры? — она улыбнулась.
— Я не настолько порочен, — хмыкнул Родгар.
— Почему ты думаешь, что посол злоумышляет против нас?
— Потому, что может… Мы полностью в его руках.
— Если он хотел нас предать, у него была такая возможность ещё в порту.
— Кто знает, что он задумал?
— А что ты вообще о нём знаешь?
Родгар задумался.
— Он посол наместника Западных Островов. Приезжал в Серениссу заключить союз против корсаров. Эти разбойники почти остановили торговлю в Лазурном море. А царство Обсидианового Дракона с давних пор торгует с Империей шёлком и самоцветами. Если нам объединёнными силами удастся вытеснить пиратов с торговых путей, купцы Серениссы очень разбогатеют.
— А у торговцев нет других путей?
— Есть. Но они идут через восточные царства. И каждый, кто везёт по ним товар, платит десятину Царю Царей. А вторую десятину Жрецу Жрецов. И третью — древним храмам. А потом отступные пиратам…
— Но что же остаётся купцам?
— Крохи. Но цены высоки, и купцы не голодают.
Мольфи замолчала.
— Но вряд ли это имеет для нас значение, — Родгар остановился и посмотрел в оконце, — может посол действительно играет с тобой, как кот с мышью. Может что-то другое. Нам остаётся только ждать.
Со счёта дней Мольфи сбилась довольно скоро. Они ничем не отличались друг от друга. Теплый ветер гнал корабль на юго-восток по неизменной морской глади. Менялись только облака, да закаты. Из всей команды говорить Мольфи могла только с послом и капитаном. Языка матросов она не понимала. Но капитан разговаривать не любил, да ему и некогда было. Оставался только ханг Синвакадати. Который оказался вполне обаятельным человеком. Охотно приглашал на чай их с Родгаром, рассказывал о своих плаваниях и приключениях, о своей стране и её обычаях. И ни словом не напоминал о том, какую цену просил за оказанную им помощь.
Лишь однажды тягучая монотонность плавания нарушилась появлением китов. Огромные существа окружили судно, и Мольфи заворожённо смотрела на выпуклые серые бока и спины, выступавшие из прозрачной воды, и взлетавшие с пыхтением фонтаны. Некоторые из китов были длиной почти в половину их корабля. Она и подумать не могла, что живые существа могут быть такими большими. И что их при этом может быть так много. Серые тела мелькали в воде, насколько хватало глаз. Их были сотни, а может и тысячи.
Но через несколько часов стая китов отвернула в сторону, и снова потянулось бескрайнее синее море, где менялись лишь эфемерные очертания облаков над волнами.
Родгар задумчиво разглядывал жёлтый огонёк светильника.
— Мне кажется, что посол водит нас кругами. Море широко, но мы уже должны были подойти к его восточному берегу…
Он бросил взгляд на Мольфи и быстро отвернулся.
Она поёжилась.
— Припасы не бесконечны, — Кралог закинул руки за голову, — рано или поздно ему надо будет их пополнить. К тому же лично мне и тут хорошо. Тепло, спокойно. Кормят не шикарно, но сносно. Что ещё можно желать?
Родгар только фыркнул в ответ.
— Мы взяли слишком далеко к югу. Обычный путь к баристанскому побережью лежит много севернее. Синвакадати явно что-то задумал.
Мольфи поднялась.
— Подышу свежим воздухом, — сказала она и вышла из каюты.
— Зря ты это сказал, — негромко произнёс Кралог.
Родгар в сердцах ударил кулаком в ближайшую подушку. Светильник замигал, но не погас.
Мольфи выбралась на палубу. Ночь была безлунной Где-то в темноте поскрипывали мачты и плескала о борт вода. По чёрному куполу неба бриллиантами рассыпались звёзды. Совсем незнакомые ей звёзды.
— "Спокойнее" — упрямо произнесла она про себя.
Посол был на мостике, где едва заметно мерцал фонарь. Из ниши у самой кормы доносилось мурлыкание рулевого, напевавшего себе под нос какую-то песенку, чтобы не заснуть на вахте.
— Дзукару? — должно быть у посла было поистине кошачье зрение.
— Да, — Мольфи подошла ближе и присела на расстеленную на палубе циновку.
Ханг ничего не ответил глядя куда-то в горизонт. Его фигура едва виднелась в слабом мерцании фонаря.
— Нам ещё долго плыть? — спросила она.
— На всё воля Великого Дракона, — ответил посол.
— Мы уже далеко уплыли. Очень далеко. Я перестала узнавать звёзды. Они здесь совсем другие.
— Так всегда бывает. На моей родине они тоже длугие.
— Странно, — вздохнула она и поёжилась.
— Тебе не холодно?
— Нет. Здесь очень теплые ночи. Мы ведь на самом юге.
— Самого юга не бывает, всегда что-то будет ещё южнее.
Судя по голосу посол улыбался.
— Чем дальше не юг, тем жарче, — возразила Мольфи, — где-то должно стать настолько жарко, что вода закипит. Вот это и будет самый юг.
— Это не так.
— Это логика.
— Ты ошибаешься.
— В чём?
— Я плавал на юг. Так далеко на юг, что солнце шло по небу на севере.
Мольфи возмущённо фыркнула.
Ханг продолжал.
— В тех местах уже нет земли. Только море. Холодное море, где всегда дует ветер. Никогда не прекращающийся ветер. Иногда он сильный, иногда очень сильный, а когда не сильный, тогда шторм. И каждый день идёт дождь. В том море живут удивительные и странные чудовища, а над волнами летают птицы с клювами подобными пилам и крыльями длиной в три человеческих роста каждое.
— Это сказки, — не слишком уверенно возразила девушка.
— Ты можешь так думать. Но я был там и видел это своими глазами. Даже самые отвазные моряки не рискуют заходить дальше к югу. Но путь туда есть. И когда-нибудь отыщется смельчак, который это сделает…
— Получается те звездочёты, что утверждают будто земля круглая — правы. За экватором солнце действительно должно быть видно на севере, а пояс жары сменится поясом холода…
Мольфи задумчиво посмотрела в направлении южного горизонта.
— Тебе хочется думать об этом? — спросил посол.
— Нет, — она отогнала мысли о мироустройстве, — забудь. Я просто хочу смотреть на звёзды.
Она откинулась на палубу. В темноте зашуршали одеяния посла. Щекой Мольфи ощутила тёплое дыхание.
— Твои глаза красивее звёзд, — его голос был совсем тихим, — и глубокие как море.
Его пальцы скользнули по её щеке и спустились на шею. Мольфи глубоко вздохнула. Пальцы замерли, а дыхание посла стало резким и напряжённым. В свете качнувшегося фонаря девушка увидела, что ханг смотрит не на неё, а вглядывается куда-то в горизонт. Она повернула голову. Но не увидела ничего кроме звёзд.
— Какая странная звезда, — прошептала она, — над самой водой. И качается, словно на волнах…