Выбрать главу

— Рэйф! — позвала Кэсс.

— Да?

— Тебе нравится эта елка?

Восторженное лицо женщины, с глазами, полными доверия и радости, было прелестно. Хотелось схватить ее на руки и ласкать и нежить до конца своих дней.

— Замечательная! Никогда не видел лучшей елки, не считая той, что выбрал Энди.

— Тогда пойдем платить, — сказал Энди, беря Рэйфа за руку. — Мама посторожит.

Рэйф засмеялся. Несмотря на малый рост, Энди способен действовать как бульдозер, если захочет. Они подошли к владельцу елок, и Рэйф почувствовал, что дух отца снова с ним, когда стал торговаться. Энди убежал сообщить Кэсс, что елка оплачена.

— Хороший у вас мальчишка, — проговорил хозяин.

Первым импульсом Рэйфа было откреститься, сказать, что мальчик — не его сын. Но слова торговца доставили ему странное удовольствие. Он посмотрел, как Энди пропал за углом, где ждала Кэсс, и согласился:

— Да, он у нас молодец.

Когда Рэйф вернулся, Кэсс одарила его улыбкой. Он улыбнулся в ответ и взъерошил волосы Энди. Потом донес елку до «вольво». Энди вручил ему веревку, и они вместе закрепили дерево.

— Ну, мальчики, поехали домой, и я приготовлю вам горячего шоколада, — сказала Кэсс.

Рэйф вел машину, поражаясь, как изменилось его настроение, пока они были на елочном базаре. Теперь ему нравилась мысль стать отцом Энди, и это пугало его. Он не хотел, чтобы тревоги омрачали радость этого дня, и потому вместе с Энди и Кэсс весело пел рождественский гимн.

Радостное настроение не покидало Рэйфа. Он шутил, смеялся, подпевал рождественским песенкам по радио, что, конечно, не ускользнуло от Кэсс. Она надеялась, что их отношения станут спокойными и прочными, однако не тешила себя иллюзиями.

Она знала, что Рэйф ненавидит праздники, знала, что они болезненны для него, что напоминают о его потере. Но надеялась, что нынешний год будет другим для него, что она научит его снова любить.

Кэсс начала распаковывать свертки в поисках елочной гирлянды, и спутанный клубок нашелся на самом дне последней коробки.

— Вот!

Рэйф взглянул на этот кошмар и нахмурился.

— Что, черт возьми, с ней делали?

— Рэйф! — строго проговорила она.

— Кэсс! — передразнил он. — Дай-ка сюда эту чертову гирлянду, попробую ее наладить.

— Мама такая неумеха, — вставил Энди.

— Вовсе нет. — Рэйф улыбнулся ей, и Кэсс улыбнулась в ответ. Вспоминая, как помогала ему на крыше, она прекрасно представляла, что думает Рэйф о ее мастерстве.

— Но вам лучше не ругаться при ней.

Кэсс прикусила губу, чтобы не расхохотаться. Рэйф выслушал замечание и взъерошил Энди волосы.

— Молодец, сынок. Приношу извинения, Кэсс.

Извинения от Рэйфа Сантини? На этот раз Кэсс не могла сдержать смех, и лицо Рэйфа обещало отмщение. Кэсс подмигнула ему, чтобы показать, что не боится.

— Пойду сделаю печенье, пока вы налаживаете гирлянду.

— Место женщины — на кухне.

Она услышала этот комментарий Рэйфа, уже выходя из гостиной. Конечно, он собирался позлить ее, но сейчас она простит ему. Возмездие наступит, подумала она, когда они останутся вдвоем.

Кэсс знала: у них с Рэйфом не все гладко. И не обманывала себя, что он хочет жениться на ней — сейчас или потом. Но ей было приятно, что он начал проявлять интерес к праздникам и к ее семье.

Рэйф уже не тот угрюмый человек, который собирался провести День благодарения в баре. Кэсс надеялась, что помогла ему, хотя, возможно, просто время залечило раны. Вздохнув, она достала из холодильника тесто.

Кэсс раскатала тесто и поставила противень в духовку. Внезапно у нее возникло ощущение, что за ней наблюдают. Оглянувшись, она увидела в дверях Рэйфа. Он прислонился к косяку и смотрел прямо на нее.

Что-то в его лице напомнило утро их первой встречи. Он тогда осматривал ее солнечную кухню и читал нотацию о том, что нельзя позволять ребенку стучать в дверь к незнакомым людям. Как много с тех пор изменилось! Кэсс отложила скалку и повернулась к нему.

— Где Энди?

— Я попросил его поиграть с Тундрой у меня во дворике. Ты не возражаешь?

— А почему я должна возражать? — Она внимательно посмотрела на Рэйфа, пытаясь понять, о чем он думает. Ясно, что ему не нравятся новые отношения с ее семьей, и он, похоже, борется с собой.

— Не знаю. О, черт, Кэсс, тебе не следует оставлять сына со мной. Ты не представляешь, какое влияние я оказываю на него. Ругаюсь все время.

— Ты отругал его?

— Нет, конечно. Но ты знаешь, какой я.