Выбрать главу

— Клоуэнс знает?

— Думаю, Джереми ей уже рассказал.

— Так что, наверное, она не зря уезжала.

— Возможно. Конечно, в любое время он может снова появиться.

Их начал одолевать сон.

— Клоуэнс покорила кое-кого в Лондоне, — сказал Росс.

— В Лондоне? Кого?

— Лорда Эдварда Фитцмориса. Брата лорда Лансдауна, богатого и одаренного пэра. Мне кажется, младший брат тоже талантлив, хотя, вероятно, не в области политики.

— И что произошло?

— Они познакомились на приеме герцогини Гордон. Похоже, он увлекся Клоуэнс и пригласил ее на чай к своей семье.

— А потом?

— Она отказалась.

— Ох! Какая жалость!

— Кэролайн тоже так решила. Когда она узнала, то расстроилась и сказала, что от подобного приглашения просто неприлично отказываться, и она заставила Клоуэнс в это поверить. Конечно же, вряд ли это так. Кэролайн принялась за старые игры.

— И что дальше?

— Кэролайн настояла на том, что на следующий день пошлет записку в дом Лансдаунов на Беркли-сквер. Она написала, что хочет нанести визит леди Изабел Петти-Фитцморис, и не может ли она взять с собой мисс Клоуэнс Полдарк. Ее просьбу удовлетворили.

Демельза тихонько вздохнула.

— Это так непохоже на нашу Клоуэнс, с растрепанными волосами скачущую по пляжу на Неро.

— Точно.

— И ты позволил Кэролайн запугать Клоуэнс?

Росс засмеялся.

— Позволил. Когда Кэролайн что-то втемяшется в голову, ее не переубедить. Сначала я отверг эту идею, но потом поразмыслил и решил, что с подобной дуэньей Клоуэнс ничего не грозит, а чай в такой утонченной компании расширит ее горизонты.

— Надеюсь, это и произошло. Что там было?

— Они пили чай.

— Нет, Росс, хватит насмехаться.

— Думаю, что Фитцмориса оскорбил отказ Клоуэнс, и в конце концов его честь была восстановлена. Его тетушке наша дочь понравилась, и Фитцморис предложил мисс Полдарк посетить их поместье Бовуд в Уилтшире, где они проведут несколько летних недель, с подходящим сопровождением, разумеется.

Демельза стряхнула с себя сон.

— Надеюсь, ты не хочешь, чтобы я ее сопровождала?! Боже ты мой!

— А кто ж еще? Но судя по словам Клоуэнс в Марлборо, она не горит желанием принимать приглашение, даже если это невежливо.

Демельза поразмыслила над этим.

— Мне кажется, если ее попросили, то следует согласиться... А ты что думаешь? Кэролайн так бы сказала.

Росс поцеловал ее в плечо.

— Спи. Уже петухи пропели.

— Ну да...

Оба замолчали.

— А война? — спросила Демельза через некоторое время.

— Продолжится, как я и сказал за ужином, благодаря полному перерождению принца-регента.

— Интересно, почему он передумал в последний момент?

— Не имею представления.

— А твои друзья имеют?

— Высказывают догадки, конечно же.

— А ты каким-либо образом с этим связан? — спросила Демельза через несколько секунд.

— Почему ты спросила?

— Наверное, именно поэтому ты задержался по пути домой. Не думаю, что ты остался только ради голосования, спинным мозгом чую, ты как-то замешан. Твоя поездка в Португалию и...

— Если бы я знал то же, что чует твой спинной мозг, я бы стал личным советчиком Веллингтона.

— Я просто раздавлена.

— Вовсе нет... Что до перемены точки зрения принца, то скорее всего, тут множество причин... Разумеется, в любое время он может и передумать... Но надеюсь всё же, что нескоро.

— Ты хочешь, чтобы война продолжалась?

— Я хочу почетный мир. Но любое примирение сейчас означает бесчестье.

— И значит, Джеффри Чарльз пока не вернется домой за наследством.

— Он может вернуться когда угодно. Он сказал мне, что уже отслужил свой срок, но сомневаюсь, что он уедет. Мы несем слишком большие потери.

— Именно этого я и боюсь, — сказала Демельза.

Росс лег на спину, положил руки за голову и посмотрел на рождающийся за окном рассвет.

III

— Отец, ты знаешь Тревэнионов? — спросил Джереми.

Они возвращались с шахты после первого визита Росса на Уил-Грейс.

— Кого? Тревэнионов?

Росса больше волновало то, что он увидел и услышал, а также записи в счетных книгах.

— Живут за Каэрхейсом.

— Пару раз встречал Джона Тревэниона. Майора Тревэниона. А что?

— Когда Стивен Каррингтон высадил меня на берег, я оказался неподалеку от их дома. Они любезно меня пригласили.

— В очень юном возрасте он стал шерифом Корнуолла, — сказал Росс после паузы. — А потом — членом парламента от Пенрина, хотя вскоре покинул этот пост. Пару лет назад я познакомился с ним получше. В Бодмине и в других местах проходили собрания в поддержку парламентской реформы. Он выступал за нее. В этом мы сходимся.

— Тебе он нравится?

— Да, нравится. Хотя он высокомерен, как многие виги, они куда надменнее тори.

— Его там не было, — сказал Джереми, — но его... его семья меня пригласила, позаботилась обо мне и одолжила лошадь. У них огромный дом. Прямо замок!

— Никогда его не видел.

— А помнишь, как пять лет назад ты возил нас в Виндзор? Так вот, дом в Каэрхейсе напомнил мне Виндзорский замок.

— Помню, Данстанвилль говорил, что этот молодой человек строит какую-то громаду, пригласил дорогого лондонского архитектора, любимчика принца Уэльского... Для Корнуолла всё это кажется слишком грандиозным.

— Грандиозно — это точно.

Росс остановился, чтобы отдышаться, и огляделся. В серый февральский день пустынный пейзаж выглядел еще более пустынным, потому что природа находилась в самом унылом состоянии. У Росса немного кружилась голова из-за недостатка сна и избытка любви. Сегодня он был бы совершенно счастлив, если бы не увиденное на шахте. Но такова жизнь. Три шестерки подряд не выкинешь. И этим утром Джереми почему-то решил поговорить о каких-то глупостях.

— Сколько раз ты спускался в шахту во время моего отсутствия, Джереми?

— На Грейс? Дважды в неделю, как ты и велел.

— Северная жила почти выработана.

— Я знаю.

— Руда еще есть, но ее качество едва оправдывает добычу.

— Что ж, сэр, она сделала нас богатыми.

— О да. Благодаря ей мы неплохо пожили. А еще я сумел сделать несколько небольших, но полезных вложений в другие предприятия... Если Грейс закроется, мы не умрем с голода.

— Но мне бы этого не хотелось, — сказал Джереми.

— Думаешь, мне бы хотелось? Помимо нас от шахты зависит благополучие больше сотни человек. Видит Бог, я никогда не смогу поступить как Уорлегганы, но когда шахта перестанет приносить прибыль, она начнет слишком быстро съедать наш капитал.

— Нам нужен новый насос, отец. Большая Бет работает хорошо, но уже старовата.

Росс посмотрел на Джереми.

— Наверняка ее можно как-то усовершенствовать. Твое предложение уменьшить утечки пара из рабочего цилиндра, надев на него списанный старый большего размера, пришлось как нельзя кстати. Потери тепла значительно снизились. Но ведь Бет всего двадцать лет — ничто для насоса.

— Ее можно продать. Это частично окупит новый.

— Если у Грейс были бы лучшие перспективы, я бы согласился. Но ничто не оправдывает дополнительные затраты.

— Даже усовершенствование Бет?

— Это зависит от стоимости.

— Что ж, для начала новый котел высокого давления существенно увеличит мощность насоса.

— Но при этом увеличит и нагрузку на него.

— Нет, если потратить немного денег — ход насоса можно сделать более плавным, чтобы снизить нагрузку на стенки поршня. И конечно же, мы будем тратить меньше угля!

— Если бы ты нашел кого-нибудь, чтобы рассчитать стоимость, я бы охотно взглянул.

— Я сам могу сделать расчеты, — ответил Джереми.

Росс поднял бровь и промолчал. Они пошли дальше.

— Отец, я слышал, мистер Тревитик вернулся в Корнуолл.