– Грейс?
– Да?
Я снова погрузилась в свои мысли. Джаред протягивал мне коробку с баночками и горшочками, я поставила её на стол.
– Прости, я сегодня немного рассеянная.
– Если хочешь, чтобы я доделал, – предложил Джаред, махнув рукой в сторону мистера Деннисона, – то могу заняться. Тебе нужно отдохнуть.
Я оглядела мужчину на столе, потом Джареда.
– Нет, спасибо.
– Может, хочешь об этом поговорить?
Я подняла голову. Джаред смотрел на меня странным взглядом. Наверное, моё спокойствие больше показное. Но... как? Говорить? С Джаредом?
– О чём?
– О том, что тебя беспокоит, что бы это ни было.
– А кто говорит, что что-то есть? – я провела косметической губкой по щеке мистера Деннисона.
Джаред молчал. Я снова на него посмотрела.
– Я работаю здесь уже шесть месяцев, Грейс, и вижу, что с тобой что-то не так.
Прервавшись, я переключила своё внимание на Джареда.
– Ты действительно хочешь чему-нибудь научиться? Я имею в виду, если ты хочешь что-то сделать, то помой катафалк. И помоги Шелли пропылесосить часовню.
Джареду нравилось мыть катафалк. Я же мытьё ненавидела. Моя тирада сработала на отлично. Мальчик уверовал, что доставит мне удовольствие, если вымоет катафалк. Значит, он его вымоет, а я позабочусь о сотне мелочей, которыми вынужден заниматься любой владелец похоронного бюро.
Джаред усмехнулся. Он очень быстро приспосабливался к новым условиям.
– Конечно, босс. Как хочешь. Я только хотел предложить свою помощь.
Он в шутку отдал честь. Я заулыбалась.
– Ты можешь позаботиться о свежем кофе. Знаешь, Шелли понятия не имеет, как приготовить хороший кофе.
Он кивнул.
– Сегодня опять допоздна?
– Как обычно, – заявила я, пожимая плечами.
– Знаешь, Грейс, я хотел бы почаще брать на себя дежурство на телефоне.
Я одновременно убирала баночки и коробочки, мыла руки и отвечала.
– Знаю. И очень это ценю.
– Я хотел только предложить.
Джаред схватывал всё на лету. Любознательный парень нравился клиентам и не боялся изучать что-то новое. Я всерьёз подумывала о том, чтобы предложить ему постоянное место после испытательного срока, только всё упиралось в деньги. Фирма «Фраули и сыновья», которую я переняла у отца, приносила неплохой доход, но он оказался недостаточным, чтобы нанять второго обученного специалиста по погребению. Остается только перестать есть. Совсем. Если разрешить Джареду чаще дежурить на телефоне, придётся больше платить и доверять, что клиентам предложат именно те услуги, которые могла им предложить только я.
Но это не одно и то же. В конце концов, у меня тоже хватало амбиций, как у отца и его брата Чака. Они оба уже ушли на покой. И так же в своё время переняли дело у своего отца. Компания «Фраули и сыновья» в течение пятидесяти лет являлась единственным похоронным бюро в Аннвилле. Людей могли хоронить и в других городах. Порой так и происходило, но это не означало, что я не прикладывала усилий, чтобы держать марку.
Я занялась очисткой утвари, которой пользовалась, чтобы подготовить мистера Деннисона к погребению, радовалась, что могла работать молча, и не переставая думала о незнакомце. Сэм. Его волосы, глаза, улыбка. Эти чертовски длинные ноги. Как он цепенел, когда я называла его по имени. Я даже не спросила у него номер телефона.
Чёрт возьми. И он у меня его не спросил. Не в моём характере постоянно краснеть, но щеки порозовели, когда попыталась представить, что и он обо мне постоянно думал. И нечего удивляться его странному взгляду, когда я его поблагодарила. Он не знал, что заблуждался.
Впервые за секс я заплатила по недосмотру, хотя само свидание ошибкой не было. Многие годы мои родители поддерживали благотворительную организацию, которая регулярно организовывала банкеты, чтобы собрать пожертвования для местной подготовительной школы. Когда я заступила на должность главы «Фраули и сыновья», то переняла и социальные обязательства, связанные с добрыми делами. Постоянный друг в те времена у меня отсутствовал. Отсутствовали и помыслы завести кого-нибудь, что на моём месте сделала бы любая, хорошо организованная, женщина.