Выбрать главу

Он улыбнулся страдальческой улыбкой мученика:

— Ну, по миру не пойдем. Дом, конечно, придется продать. Родители купят что-нибудь поскромнее. Отец всех подробностей не знает, по суть грязной истории ему известна. Он поддержал мою идею продать фирму Дэнтону. Отец придумает, как объяснить матери необходимость радикальных перемен. Что касается меня… Ну, я попробую начать все сначала на новом месте… Возможно, найду место менеджера в каком-нибудь лондонском универмаге. Я даже с Элен уже посоветовался.

— Я уверена, Элен сделает для тебя все, что сможет, — отозвалась Вики, ласково улыбнувшись.

Стюарт подошел к Вики и заглянул ей в глаза:

— Да, Элен — чудесная девушка. И с мамой у них сложились хорошие отношения. — Он взволнованно откашлялся. — Но ей никогда не заменить мне тебя, Вики.

— Не говори глупостей! Обязательно заменит. Наберись терпения — тебе нужно время… Ты уедешь отсюда, и вы будете вместе. — Вики задумалась. — Ой, а как же твои обязанности? Ты же остаешься опекуном близнецов! А вдруг ты окажешься на другом конце света, а?

— Нет, сначала мне надо как следует поработать. А свои обязанности опекуна я передам твоему мужу.

— А вдруг я никогда не выйду замуж? Взгляд Стюарта потеплел.

— А кто теперь говорит глупости, а? Ты, конечно, можешь верить в то, что когда-нибудь превратишься в черствую бизнес-леди. Но я-то знаю, что это совершенно невозможно. — Он грустно вздохнул. — Господи, как же хорошо нам было вместе! Только ты и я! Ну, ничего не поделаешь… Надеюсь, я смог прояснить ситуацию со сделкой, и ты не сомневаешься в моей искренности. Поверь, я бы никогда не стал тебя обманывать.

— Да, конечно. По-моему, ты очень многим жертвуешь во имя семьи. Ты хороший человек, Стюарт, ты мой добрый, верный друг.

Сердце печально заныло. Вики понимала; их отношения изменились, что-то безвозвратно исчезло, ушло. Былого не вернуть. Она восхищалась Стюартом, его беззаветной преданностью семье, его готовностью к самопожертвованию. Но интуитивно она улавливала в Стюарте какой-то душевный надлом, нравственное ослепление. Он безмерно гордился своей ролью спасителя.

Внезапно у Вики возникло подозрение, что Стюарт сорвал ее переговоры с Кларком из-за глупой, банальной ревности. Возможно, в глубине души он надеялся, что, отказавшись от сотрудничества и других контактов с Дэнтоном, она вернется к нему, верному, преданному другу.

Чем бы ни руководствовался Стюарт, он дал ей плохой совет. Девушка пришла к выводу, что никогда не станет полагаться на чужое мнение. Отныне она будет принимать решения самостоятельно.

Вики вернулась в гостиную. Миссис Файсон-Дэвенпорт и мадемуазель Жардин обсуждали успех концерта. Великая пианистка, как самая обыкновенная деловая женщина, будничным тоном давала практические советы.

— В следующий раз стульев надо поставить больше, — сказала она, сопровождая свои слова решительным взмахом сильной, гибкой руки. — Добавьте два дополнительных ряда, и вы не поверите, насколько возрастет выручка.

Миссис Файсон-Дэвенпорт со всей серьезностью отнеслась к рекомендациям.

— Вики, мы должны записать все предложения нашей милой Виниши, она человек опытный, знающий. — Женщина озадаченно посмотрела на Вики, которая сидела с отсутствующим видом. — Дорогая?

— Ой, простите, я отвлеклась. Мне нужно найти Кларка. Детям уже давно пора спать, и он обещал отвезти нас домой.

— Кларк? Я его видела. Он был с Чарли. Кажется, они шли в его апартаменты. — Миссис Файсон-Дэвенпорт смущенно улыбнулась. — Наверно, они нескоро присоединяться к нам. Но не волнуйся, дорогая, миссис Мэк позаботится о детях. Так, Виниша, а что ты думаешь по поводу буфета, который можно было бы открыть во время антракта? Мы хотели устроить что-нибудь такое, но…

Вики постаралась сосредоточиться на разговоре, но потом извинилась и отправилась на поиски матери и близнецов. Кларк не появлялся. Девушка решила попросить Стюарта отвезти все семейство домой и поспешила в холл. В дверях она столкнулась с Кларком. Он протянул руку, чтобы поддержать ее. Прикосновение его пальцев опалило Вики как огнем. По всему телу пробежала дрожь.

— А, вот и ты. А где же Чарли? — спросила Вики хриплым голосом, глядя на него огромными невинными глазами.

— Чарли? Она у меня в квартире. Развлекается с одной забавной штучкой: механическим тренером по теннису, Я выписал это приспособление из Лондона. А что, она тебе нужна?

— Нет, вообще-то мне нужен ты. Ты обещал отвезти детей и мою маму домой, помнишь?

— Конечно, помню. Я тебя давно ищу, — сказал Кларк, продолжая нежно сжимать ее руку.