Утро было в разгаре, когда покупатель Джон Слейтер со своим помощником прибыли к загону для скота на границах ранчо «Янду». Табун лошадей был уже собран и ждал их, так что оба бизнесмена только выбрались из грузовика, который привез их, как тут же взобрались на лошадей.
Церемония знакомства и приветствий между Джимом Конрадом и этим человеком была очень короткой, и Джерри заметила, что никакими особенными любезностями они не обменивались. Однако казалось, эти двое отлично понимали друг друга — видимо, они уже встречались раньше. Интересно, при каких обстоятельствах? Было ясно, что покупатель — человек такого же пошиба, как Джим Конрад. Немногословен, деловит, сразу приступает к делу, все происходит очень быстро и без проволочек. Ни тому, ни другому не надо было ничего объяснять. Они понимали друг друга без слов.
Джерри решила разыскать Билла Седдона. Он мог бы, наверное, все прояснить ей. Сколько она помнила, покупатель обычно приезжает сначала в дом, в усадьбу, его угощают, он сидит с хозяевами два-три часа за чаем с разговорами, и только после этого группа опытных скотоводов сопровождает покупателя на то пастбище, где он будет рассматривать животных. Эти же люди встретились сразу на краю пастбища.
Джерри сильно отстала от кавалькады со своими запасными лошадьми — это было ее задание на сегодня. Если она опять проявит инициативу и нарушит правила, Джим может сделать ей выговор, как в первый день в лагере, когда она вырвалась вперед во время выгона скота из кустарника. Ей не хотелось, чтобы это случилось при посторонних, и она решила что, когда они окажутся на месте, она подъедет и представится мистеру Слейтеру.
Однако когда они приехали, девушка увидела, что мистер Слейтер и Джим уже вместе объезжают вокруг стада, которое согнали Бен и Твисти.
Время от времени мистер Слейтер протягивал руку и указывал на негодное животное, и кто-нибудь из ковбоев — Бен или Твисти — выводил его из стада.
Однако таких животных, которых мистер Слейтер забраковал, оказалось совсем мало, и Джерри понимала, что это благодаря тому, что стадо на продажу выставлял Джим Конрад — отличный знаток в своем деле. Больше девяноста процентов животных, которых пригнали сюда на отдельный выгон, оказались абсолютно здоровыми. Их согнали заранее, отделив от остального стада, и несколько дней подряд приучали к свисту хлыста, к фигурам движущихся всадников, так что теперь стадо было очень послушным. Слишком непокорные или чересчур чувствительные животные обычно плохо выдерживают длительные перегоны — они быстро истощают силы, брыкаясь и пытаясь вырваться.
Примерно в полдень было решено сделать перерыв на обед, к тому времени Бен с Твисти уже пересели на запасных лошадей, которых вела Джерри, а она взяла у них уставших животных и повела их обратно в загоны, где они могли спокойно пастись. Она так и не познакомилась и не обменялась ни словом с мистером Слейтером.
Только к вечеру процедура покупки закончилась, но и тогда Джерри не удалось подойти к покупателю: ей поручили отвести лошадей, которых заменили свежими, в конюшни. Ближе к закату добравшись до усадьбы, Джерри помылась и переоделась в чистую одежду.
Лулу выглядела так, словно сошла с обложки модного журнала.
— На кухне все уже готово, — сообщила она. — Так удачно, что кто-то на ранчо «Рулу» научил Мэри готовить хороший ужин с жареным мясом. Думаю, наши мужчины страшно проголодались.
— Прости, я не предупредила тебя, что они едут, — извинилась Джерри.
— О, не беспокойся, — небрежно отмахнулась Лулу. — Джим прислал сюда после обеда своего человека с запиской. Он такой заботливый, такой предупредительный.
— Да, это точно, — серьезно согласилась Джерри. — Он не хотел, чтобы я тебя будила рано утром.
Странная усмешка заиграла на губах Лулу.
— Да, вчера мы засиделись допоздна, — загадочно призналась она.
Джим и Лулу оставались сидеть вчера в кабинете, когда Джерри ушла спать. Интересно, насколько затянулось это «допоздна» и все ли это время было посвящено работе?
Джерри поставила графин с шерри и рюмки на поднос, собираясь отнести его на веранду.
— Думаю, пиво пока постоит в холодильнике, — сказала она. — Подадим его холодным.
В этот момент на пороге столовой появился Дэвид.
— Пиво я беру на себя, Джерри, — сказал он. — Побуду сегодня барменом.
Джерри улыбнулась ему:
— Спасибо большое. Это такое облегчение — просто гора с плеч.