Эми Стэнли
Незнакомка в городе сегуна. Путешествие в великий Эдо накануне больших перемен
Оригинальное название:
Stranger in the Shogun’s City: A Japanese Woman and Her World
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
© Amy Stanley, 2020
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2021
Посвящается Сэму и Генри – моим самым родным и любимым
Люди из мира Цунено
При работе над этой книгой труднее всего, пожалуй, оказалось реконструировать семейные связи Цунено, поскольку среди архивных документов храма Ринсендзи не сохранилось ничего, касающегося родословной этой семьи. Имена и годы жизни близких Цунено пришлось восстанавливать по записям в книге рождений и смертей и по упоминаниям в письмах.
Цунено (1804–1853) – та самая «незнакомка в городе сегуна», уроженка провинции Этиго (деревня Исигами).
Родители Цунено
Эмон (1768–1837) – отец Цунено и верховный служитель храма Ринсендзи.
Харума (?–1841) – мать Цунено.
Братья и сестры Цунено
Идзава Котоку (годы жизни неизвестны) – старший брат Цунено, возможно единокровный, от предыдущего брака отца; был усыновлен семьей лекаря по фамилии Идзава из города Такады; впоследствии сам стал лекарем.
Гию (1800–1849) – старший брат Цунено; после смерти отца унаследовал должность верховного служителя храма.
Киёми (годы жизни неизвестны) – сестра Цунено, вероятно младшая; вышла замуж за священнослужителя из соседней деревни.
Гирю (1807–1876) – младший брат Цунено.
Гирин (годы жизни неизвестны) – младший брат Цунено; изнасиловал первую жену Гию и на какое-то время был изгнан из семьи.
Гисэн (?–1848) – самый младший брат Цунено; уехал учиться в Эдо.
Умэка (1815–?) – младшая сестра Цунено; умерла в младенчестве.
Тосино (1817–1844) – младшая сестра Цунено.
Ино (?–1840) – младшая сестра Цунено.
Первая жена (имя и годы жизни неизвестны) – состояла в браке с Гию с 1828 по 1829 год, но ее имя не числилось в храмовых записях Ринсендзи.
Сано (1804–1859) – вторая жена Гию и невестка Цунено, мать Кихаку и еще четверых детей.
Кихаку (1832–1887) – сын Гию и Сано; после смерти отца унаследовал должность верховного служителя храма.
Отакэ (1840–?) – дочь Гию и Сано; Цунено хотела взять ее на воспитание.
Первый муж (имя и годы жизни неизвестны) – состоял в браке с Цунено в 1817–1831 годах; был верховным служителем храма Дзёгандзи; родом из провинции Дэва (поселение Оисида).
Койдэ Ясоэмон (годы жизни неизвестны) – второй муж, состоял в браке с Цунено в 1833–1837 годах; зажиточный крестьянин из провинции Этиго (деревня Осима).
Като Юэмон (годы жизни неизвестны) – третий муж, состоял в браке с Цунено с 1837 по 1838 год; горожанин из провинции Этиго (город Такада).
Идзава Хиросукэ, впоследствии Хэйдзо (годы жизни неизвестны), – четвертый муж, с которым Цунено жила в Эдо; состоял с ней в браке дважды: с 1840 по 1844 год и с 1846 по 1853 год; уроженец провинции Этиго (деревня Камода); находился в услужении у самураев.
Провинция Этиго
Исогай Дэмпати (годы жизни неизвестны) – секретарь и прихожанин храма Ринсендзи.
Ямадзаки Кюхатиро (годы жизни неизвестны) – дядя Цунено из деревни Иимуро.
Тикан (годы жизни неизвестны) – спутник Цунено по дороге в Эдо, младший буддийский священник из храма Дзиендзи в деревне Коясу, что около города Такады.
Город Эдо
Сохати (годы жизни неизвестны) – торговец рисом и родственник Тикана, родом из провинции Этиго.
Исогай Ясугоро (годы жизни неизвестны) – друг и земляк Цунено, прихожанин храма Ринсендзи; зимой уезжал на заработки в город.
Дзинсукэ (годы жизни неизвестны) – смотритель доходного дома, в котором Цунено снимала комнату; ее займодатель, когда она жила в квартале Минагава-тё.