Незнакомка отозвалась на его смех мягкой улыбкой, которая согрела его, словно огонь в морозную ночь. Джастин вдруг обнаружил, что ему хочется узнать, замужем она или нет. За все те годы, которые прошли после его неудачного брака, эта мысль посетила его впервые.
Женщине, видимо, было лет двадцать с небольшим, к этому возрасту девушки из хороших семей уже находили себе подходящую партию.
– Как это ваш муж позволяет вам посещать лекции без сопровождения? – спросил Джастин.
– Слава Богу, у меня нет мужа!
Женщина произнесла это так горячо, что Джастин в изумлении уставился на нее. Он никогда не встречал раньше женщин, которые не стремились бы замуж.
– Вы, кажется, исключительно довольны этим обстоятельством, – заметил он.
– Именно так, – подтвердила она, улыбаясь еще более радостно. – Я уже вполне могу считаться старой девой. Это такое облегчение для меня!
Несмотря на ее очевидную искренность, Джастину трудно было в это поверить.
– А что вас так решительно настроило против брака?
– Чужие мужья.
Ее остроумный ответ понравился Джастину:
– Вы не любите мужчин?
– Ну почему же? Только бы меня не заставляли выйти за кого-нибудь из них замуж.
Эта странная девушка вызывала у него все больший интерес.
Она не была красавицей, но Джастин, который был не слишком падок на женскую красоту, обнаружил, что испытывает симпатию к таинственной незнакомке. Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь встречал женщину более привлекательную.
Джастин бросил взгляд на Плимптона, все еще изучавшего толпу. С противоположной стороны улицы появился высокий черноволосый мужчина, похожий на Джастина, и лорд поспешил к нему.
– Скорее! – прошептал Джастин незнакомке, решительно беря ее под руку. – Если мы поторопимся, то пудель нас не увидит.
Удача сопутствовала им. Судя по количеству людей, толпящихся в фойе, лекция действительно обещала быть интересной. Среди публики было необычайно много женщин, в том числе несколько светских дам, знакомых Джастину.
Войдя внутрь, он остановился в ожидании Лайела, а его спутница направилась в зал. Среди других женщин, в одежде которых в основном преобладали пастельные тона, она выделялась, словно сияющее солнце на фоне бледно-голубого неба.
Джастин так увлеченно наблюдал за ней, что чуть было не пропустил лектора.
– Мистер Лайел, – окликнул он проходившего мимо теоретика. – Не могли бы вы уделить мне одну минуту?
– Конечно, лорд Рэвенстон. – Лайел остановился рядом. – Для меня большая честь видеть вас здесь сегодня.
– Я вас долго не задержу. Вы, наверное, знаете натуралиста из Сассекса Дж. О. Дугласа? – Джастин надеялся договориться через Лайела о встрече с затворником.
Лайел нахмурился.
– К сожалению, мы только переписываемся. Я даже готов был приехать в Сассекс, чтобы с ним встретиться, но он ответил, что ему очень жаль, но он никого у себя не принимает.
Если Дуглас отказывается встретиться с Лайелом, признанным авторитетом в современной геологии, то тем более не захочет разговаривать с дилетантом вроде Джастина.
– Очень жаль, – со вздохом добавил Лайел. – Теории Дугласа столь любопытны, что я с удовольствием обсудил бы их с ним, как и вы, без сомнения. А теперь извините меня, мне пора начинать.
Джастин последовал за лектором в душный зал, где собралось почти три сотни людей. Он окинул взглядом публику, отыскивая в толпе незнакомку, с которой так неожиданно сегодня столкнулся, и обнаружил ее сидящей в середине третьего ряда. Она уже сняла свою алую накидку, под которой было такого же цвета платье из саржи. В свете ламп ее волосы приобрели шоколадный оттенок.
К большому разочарованию Джастина, места по соседству с ней были уже заняты. Он устроился почти в самом конце первого ряда, рядом с грузным джентльменом в испещренном жирными пятнами костюме. Однако повернув голову, он обнаружил, что может прекрасно видеть ее лицо.
Сколько бы он ни смотрел на нее во время лекции, женщина казалась полностью поглощенной рассказом. Раз или два Джастин видел, как она едва заметно кивнула, словно соглашаясь с оратором.
Он наблюдал за ней с нескрываемым восхищением. Окружающий мир был слишком полон назойливых гарпий вроде мисс Джорджины Пенфорд. В нем явно не хватало таких утонченных интеллектуальных женщин, как эта незнакомка в красном. «Алая Леди», – как он мысленно окрестил ее.
Джорджина Пенфорд чувствовала на себе его пристальный взгляд. Она до сих пор была взволнована столкновением с черноволосым незнакомцем. Ее поразило то особое чувство, которое она испытала, ощутив мимолетную близость сильного мужского тела. Теперь же, когда он повернулся и начал откровенно рассматривать ее, Джорджину опять охватило то же странное волнение.
Она практически не обращала внимания на мужчин, так почему же этот человек задел ее за живое? Возможно, дело было в исходившем от него ощущении силы. Она долго думала о том, кто бы это мог быть. Он был не похож ни на аристократа-дилетанта, ни на ученого-натуралиста. Это был мужчина, привыкший отдавать приказы, которые мгновенно выполняются.
Его черные, как вороново крыло, волосы были густыми и волнистыми. Темные проницательные глаза казались черными на его смуглом с резкими чертами лице. Нельзя сказать, чтобы лицо было красивым, однако в сочетании с выразительными глазами оно сразу привлекало внимание – смуглое лицо опасного пирата. Джорджина почему-то решила, что, когда этот человек движется к цели, лучше не стоять на его пути.
Его довольно простой костюм был сшит из прекрасной ткани и отличался безукоризненным кроем. Из-под расстегнутого синего сюртука не было видно ни модного расшитого жилета, ни пышного жабо рубашки.
Когда Лайел перешел к ответам на вопросы, Джорджина спросила о некоторых аспектах его новейшей теории, которая утверждала, что сегодняшний мир не был результатом огромной катастрофы, а создавался силами, которые и сейчас не прекратили работу – льдом, водой, ветром и вулканическим огнем.
Затем суровый незнакомец поинтересовался у Лайела, не читал ли он новой статьи Дж. О. Дугласа в «Трудах Лондонского геологического общества».
Его вопрос настолько удивил Джорджину, что она невольно повернулась к нему.
– Читал, – ответил Лайел.
– Я согласен с автором, что Альпы были высечены ледниками, а вы? – спросил незнакомец.
– Да, как говорит мистер Дуглас, это объясняет, почему мы находим именно такой порядок в расположении скал в Альпах.
Джорджина ощутила необычайное удовольствие от того, что этот человек уже прочел статью. Она посмотрела на него, и глаза их встретились, заставив ее вспыхнуть. Незнакомец улыбнулся Джорджине, и она обратила внимание на его чувственный рот. Внезапно ей пришло в голову, что, наверное, было бы приятно поцеловаться с ним.
Улыбка смягчила резкие линии его сурового лица. Джорджина вдруг вспомнила, как Мелани Александер говорила, что ее ненавистный сводный брат похож на пирата. Лэни не мешало бы взглянуть на этого мужчину, тогда бы она знала, как выглядит настоящий пират.
Бедная Лэни! Сегодня утром Джорджина получила еще одно душераздирающее письмо от нее. Бедная девочка была так несчастна в этой ужасной школе, куда ее запихнул лорд Рэвенстон, ее брат и опекун! А ему настолько наплевать на нее, что он даже не ответил на письмо Джорджины, в котором она писала ему о бедственном положении Мелани. А ведь она отправила его три месяца назад!
Грубый, бессердечный человек! Если ей когда-нибудь выпадет несчастье встретить этого Рэвенстона, то уж она с удовольствием выскажет ему все, что думает о нем и о его возмутительном отношении к подопечной, за которую несет ответственность.