– Стол в маленькой столовой недостаточно большой, чтобы всем было удобно.
Дочь хотела было напомнить ему, что у них бывало и большее число гостей, которые располагались там вполне удобно, но он, предупредив ее возражения, сказал:
– Я прошу тебя сегодня не прекословить мне.
Джорджина с удивлением посмотрела на него. Он никогда так с ней не разговаривал.
– Мне также хотелось бы, чтобы ты надела то платье, которое я подарил тебе на день рождения. Оно так тебе идет, а ты его никогда не носишь.
Джорджина никогда не носила его, потому что его низкий вырез и тугой корсаж вынуждали ее надевать корсет, который она ненавидела. Но платье действительно было очень красивым, и она надела его, чтобы порадовать отца. Несколькими розами, подобранными в тон наряду, она украсила прическу.
Сопровождая ее в столовую, Джастин прошептал ей на ухо:
– А я думал, вы никогда не носите корсет.
Она растерянно подняла на него глаза. Он насмешливо улыбался, но в глубине глаз таился гнев.
– Значит, в особых случаях, вроде приезда мистера Чедвика, вы отступаете от своих правил, мисс Пенфорд?
Его ироничный тон сбил ее с толку, и они молча прошли в парадную столовую к огромному столу.
Поскольку стол был пятидесяти футов длиной, Джорджина распорядилась разместить приборы на одном его конце. Ее отец сидел во главе стола, Лэни и Роджер с одной стороны, а они с Джастином с другой.
В продолжение обеда ее взгляд часто останавливался на Роджере. Хотя он был пониже ростом и более хрупкого сложения, чем Джастин, его внешность была очень приятной, и она никак не могла понять, почему же она ничего не чувствовала, когда он целовал ее. Может быть, стоит дать Роджеру еще один шанс, чтобы быть полностью уверенной?
Она была не единственной, кто глядел на Роджера. Лэни, явно пораженная в самое сердце, кажется, просто не могла оторвать глаз от его красивого лица.
Как ни странно, лицо Джастина нравилось Джорджине гораздо больше. Черты Роджера были уж слишком правильными, слишком невыразительными и слащавыми. Лицо Джастина с его мужественными чертами и чувственным ртом казалось ей более волнующим и привлекательным.
Особенно сейчас, когда он, казалось, охвачен был необъяснимой, молчаливой яростью. Он выглядел настолько грозным, что явно нервировал молодого лакея в ливрее, который прислуживал за столом. Каждый раз, когда бедняга должен был приблизиться к Джастину, он выглядел так, как будто шел на казнь. Джорджина заметила, как дрожали его руки, когда он наполнял бокал Джастина вином.
Обед проходил в напряженной атмосфере. Джорджина отчасти приписывала это огромному размеру столовой, которая словно заставляла людей говорить вполголоса, как будто они находились в церкви.
Но дело было не только в этом. Она сама была слишком озабочена тем впечатлением, которое производил на нее Джастин, чтобы активно поддерживать разговор. Каждый участник обеда был поглощен собственными проблемами. Джастин пребывал в сердитом расположении духа и почти все время молчал, а его сестра смотрела на Роджера с нескрываемым обожанием, забыв обо всем на свете.
Происходившая за столом беседа навевала на Джорджину скуку. Ее отец расспрашивал Роджера о сельском хозяйстве, выслушивая его многословные рассуждения о том, как повысить надои молока. Это казалось ей ужасно скучным. Она ожидала, что и отец отнесется к этому так же, но он, как нарочно, способствовал тому, чтобы Роджер не упустил ни малейшей подробности. Джина была поражена, она никогда не думала, что Роджер может быть таким утомительным и нудным.
Да, это был худший обед с тех пор, как Джастин и его сестра появились в Пенфилде. Так что, когда слуга начал подавать десерт – пышный бисквит, пропитанный ликером и украшенный сбитыми сливками, – Джорджина с изумлением заметила, что ее отец обвел всех присутствующих довольным взглядом, как будто обед прошел с большим успехом.
Нервный слуга наклонился к Джастину, чтобы наполнить его тарелку. К несчастью, он стал накладывать порцию бисквита как раз в тот момент, когда Джастин потянулся за своим бокалом, и их руки столкнулись. Слуга вздрогнул, поднос наклонился, и слой сбитых сливок соскользнул прямо на колени Джастину. Лакей, совершенно перепуганный случившимся, выронил из рук поднос, который опрокинулся, вывалив все содержимое на Джастина.
Несчастному хватило всего одного взгляда на лицо графа, чтобы в ужасе выбежать из комнаты. Увидев выражение лица Джастина, Джорджина испытала желание сделать то же самое.
Желая предупредить грозу, которая должна была обрушиться на голову несчастного лакея, она схватила салфетку и попыталась как-то спасти положение и попробовала убрать липкую массу с колен Джастина.
– Мне так жаль! – прошептала она. Неожиданно он схватил ее за запястья так, что она вздрогнула.
– Спасибо, мисс Пенфорд, но я обойдусь без вашей помощи. – Тон Джастина был сухим, но в его голосе появились какие-то странные нотки, которые заставили ее взглянуть на него с удивлением.
Яростное выражение его лица исчезло. Вместо этого в его глазах горел уже знакомый огонь желания. Она почувствовала, что под его взглядом начинает таять как воск. Ей было так трудно перевести дыхание, что она даже не заметила, как он решительно отвел ее руку. Кое-как очистив брюки от бисквита, Джастин встал из-за стола. Масляные пятна покрывали его одежду.
– Извините меня, я должен переодеться.
И он вышел из комнаты.
Отец и Роджер проводили Джорджину и Лэни в библиотеку. Джорджина судорожно искала предлог, чтобы пойти наверх и избавиться от мучившего ее корсета. Какая жалость, что бисквит упал не на ее платье!
Вечер выдался на редкость теплый, и стеклянные двери в библиотеке были открыты, впуская легкий ветерок. Прежде чем Джорджина успела сесть, Роджер сказал ей:
– Ночь такая чудесная. Вы не согласитесь прогуляться со мной по саду?
Она уже открыла было рот, чтобы отказаться, но вовремя сообразила, что такая прогулка даст ей возможность еще раз проверить эффект поцелуев Роджера – или же отсутствие такового. Серьезный ученый-натуралист, напомнила она себе, всегда должен подтвердить результаты первоначальных опытов.
Когда они вышли в сад, Джорджина посмотрела на полную луну, которая ярко озаряла все вокруг.
«Да, это прекрасная ночь, но Роджер совсем не тот человек, которого я хотела бы видеть рядом», – осознала она вдруг. Ее поразило, до чего ей не хочется повторять опыты с Роджером. Джорджина винила себя в предвзятости, совершенно недопустимой для настоящего ученого.
– Никогда не видел вас такой молчаливой, как сегодня, – заметил Роджер.
Она раздумывала, что бы ему ответить. Поскольку Роджер всегда проявлял большой интерес к ее геологическим изысканиям, она сказала ему:
– Я сделала замечательное открытие.
Он остановился и улыбнулся ей с таким самодовольным торжеством, что она ничего не могла понять.
– Да, я знаю.
– Вы знаете о найденном мной скелете? Кто вам сказал?
– Боже правый, вы нашли скелет? – Роджер был явно шокирован. – Бедняжка, вы, должно быть, были в ужасе!
В ужасе? Бедняжка? Джорджина смотрела на него в явном замешательстве.
– Вы имеете хоть какое-нибудь представление, кто эта бедная душа? Может быть, кто-то пропал по соседству?
– Да нет же, это не человеческий скелет, – нетерпеливо сказала она. – Скелет игуанодонта.
Роджер посмотрел на нее, совершенно ничего не понимая. Джорджина вспомнила, как был взволнован этим открытием Джастин, – ничуть не меньше, чем она сама.
Роджер вежливо спросил:
– А что такое игуа... Как вы это сказали?
– Игуанодонт. – Джорджина постаралась скрыть свое разочарование от его полной неосведомленности в палеонтологии.
– А что это такое? Боюсь, я не представляю себе.