Выбрать главу

– Помочь в вашем завтрашнем мероприятии.

Джастин со стуком поставил свой бокал на стол.

– Как вы можете это предлагать, когда всего три минуты назад вы предостерегали меня от неприятных последствий этого? Не верю, что вы хотите, чтобы она вообще появлялась вблизи Камбердейла.

– Я и не хочу этого, но вы должны показать Джорджине, что цените ее и доверяете ей.

– Я бы не хотел на ней жениться, если бы не доверял ей.

– Ну разумеется. Но дела иногда говорят яснее слов. Так что вот вам мой совет.

В дверях гостиной появился слуга. Прервав разговор с тетей и Лэни, Джорджина вопросительно посмотрела на него.

– Ваш отец просит вас прийти в столовую.

Джорджина не на шутку встревожилась. Что Джастин мог сказать ее отцу, что потребовалось так срочно вызывать ее? Когда она вошла в столовую, мужчины стояли с серьезными лицами, что еще больше усилило ее смятение. Она попыталась взять себя в руки.

– Что вам угодно?

Но ответил ей не отец, а Джастин.

– Мне нужна ваша помощь, – без обиняков сказал он.

Джорджина изумленно посмотрела на него, а ее сердце затрепетало от волнения и надежды. Если бы она не слышала этого своими ушами, то никогда бы не поверила, что он может попросить женщину о помощи – и тем более в присутствии ее отца! Она могла понять, как нелегко должно быть человеку, столь гордому и самоуверенному, обращаться за помощью к женщине.

– Чем я могу помочь? – Джорджина чувствовала, что в воздухе словно носится ощущение тайны, приключения, и была рада в этом поучаствовать.

– Я хочу, чтобы вы поехали завтра с вашей тетушкой и со мной. Мне понадобится ваша помощь, чтобы убедить ее.

– Убедить ее в чем? – спросила Джорджина.

– Я должен встретиться с моим братом Генри в гостинице «Пять дорог». Я хочу, чтобы он отвез вашу тетушку в Вудхэвен, мое имение в Беркшире, которое он сейчас приводит в порядок. Там есть отдельный домик, в котором она может жить со всеми удобствами. Ее муж никогда не найдет ее там.

– Но тетя Маргарет не поедет с вашим братом. – Джорджина посмотрела на отца. – Ты ведь знаешь это, папа.

– И я это знаю, – сказал Джастин. – Поэтому мне и нужна ваша помощь. Вы должны убедить вашу тетушку поехать в Вудхэвен. Я думаю, она согласится, если вы будете рядом.

– Ничто никогда не убедит тетю Маргарет жить в Беркшире, так далеко от её детей.

– Они будут там с ней.

Джастин говорил так тихо, что смысл его слов не сразу дошел до Джорджины. Когда же она все поняла, то радостно оживилась и посмотрела на отца, ища подтверждения.

Он кивнул, правильно поняв ее немой вопрос.

Джастин объяснил:

– Вы с тетушкой поедете навстречу с Генри, а я проникну в дом Додда и заберу детей.

Джорджина в изумлении смотрела на него.

– Как вы рассчитываете заставить Себастьяна отдать их?

Ироническая улыбка искривила его губы.

– Вам лучше этого не знать, Джина.

Она ахнула, разгадав его намерение.

– Так вы собираетесь их похитить! Вот почему вы едете туда, пока Себастьян еще в Лондоне!

Джастин промолчал, не сказав ни да, ни нет. Джорджина нахмурилась.

– Но почему вы идете на такое опасное дело ради человека, которого едва знаете?

– Я узнал вашу тетушку достаточно хорошо за то время, которое она здесь гостит. Кроме того, моя совесть не позволит мне оставить трех невинных, беспомощных детей в руках безумца.

Сердце Джорджины переполняла любовь к Джастину. Если бы только он мог любить ее так же!

– Так вы согласны ехать с нами и помочь мне уговорить ее отправиться с Генри в Беркшир? – спросил Джастин.

– Конечно! – Джорджина рассчитывала помочь ему не только в этом. Она не собирается стоять в стороне от такого интересного приключения. По лукавой улыбке отца она поняла, что он догадался о ее намерениях.

– Прекрасно. Я уверен, что тетя Маргарет не будет возражать, если вы будете рядом.

– Я провожу ее только до гостиницы «Пять дорог». – Джорджина решила быть откровенной с Джастином. – Затем я отправлюсь с вами в Додд-Парк.

Его черты стали суровыми, глубокие складки залегли вокруг рта.

– Нет, вы не поедете! Это чересчур опасное мероприятие.

Она улыбнулась ему.

– Послушайте, Джастин. Вы что, думаете, эти бедные запуганные дети поедут с человеком, которого никогда не видели? А меня они знают.

– Моя дочь права, – вмешался Пенфорд. – Дети не только знают ее, но и любят. Они с радостью поедут с ней.

– Я согласен с вами обоими, но я не могу позволить Джине так рисковать. Может случиться непредвиденное. Я не хочу подвергать ее опасности. Себастьян сумасшедший, и он способен на все.

– Но его там не будет, – заметила Джорджина.

– Нет, но страшно подумать, что начнется, когда он узнает, что детей похитили.

– Я не боюсь.

– А следовало бы, маленькая оса. – Его голос стал неожиданно нежным, а взгляд – теплым.

Ни за что не соглашаясь, она воскликнула:

– Вы представляете, каково вам будет с тремя маленькими, перепуганными детьми на руках?

Об этом он явно не подумал и на мгновение замешкался. Воспользовавшись его замешательством, Джорджина продолжила наступление:

– Поверьте мне, вы не пожалеете, если я буду рядом.

Он улыбнулся ей так, что сердце ее учащенно забилось.

– Я всегда счастлив, когда вы со мной, но я не хочу подвергать вас опасности..

– Но вы просили меня о помощи. Так позвольте же мне оказать ее вам. – Джастин с сомнением посмотрел на ее отца.

– Думаю, моя дочь права. Пускай она едет с вами.

Джастину очень трудно было решиться.

– Если я соглашусь, вы обещаете беспрекословно выполнять все мои приказания, Джина? Все должно идти по строго намеченному плану, и никто не должен пострадать.

– Обещаю, – кивнула она. С явной неохотой он все же сказал:

– Тогда я беру вас с собой.

26

Ночью, ворочаясь в постели, Джорджина думала о Джастине. Она хотела пойти к нему, но передумала, вспомнив сегодняшний инцидент в его спальне.

Она улыбнулась, вспомнив, каким возмущенным он был, когда она предложила ему деньги. Бедный Джастин не привык, чтобы женщина вела себя так же независимо, как и он сам.

Но, одиноко лежа в своей постели, ей вскоре стало очень грустно. Ей так не хватало теплоты и близости Джастина, что она не могла уснуть.

Прошло довольно много времени, как Джорджина вдруг услышала скрип двери. Повернувшись, она увидела скользнувшую к ее кровати большую тень.

– Джастин? – прошептала она.

– Да. – Он сбросил халат и забрался к ней под одеяло.

– Почему ты пришел?

Он устало вздохнул и притянул ее к себе.

– Похоже, я могу или спать с тобой, или не спать вообще.

То же самое было и с ней. Она доверчиво прижалась к нему, мгновенно успокоившись от его близости, и через несколько минут уже крепко спала.

Когда она проснулась на следующее утро, Джастин стоял возле ее постели, завязывая пояс халата. Его непослушные черные волосы были взъерошены, а подбородок покрывала жесткая щетина.

– Доброе утро! – Она протянула ему руки.

Его губы сжались. Вместо того, чтобы принять ее приглашение, он явно пытался сдержать себя.

– Выходи за меня, маленькая оса.

Она опустила руки.

– Джастин, но мы уже все обсудили.

– А что, если ты беременна?

– Это невозможно! – воскликнула она.

– Неужели? – Он насмешливо поднял бровь. Джорджина вскинула голову.

– А если и так, то у меня даже больше причин не выходить за тебя. Я не позволю никому сделать с собой то же, что муж сделал с тетей Маргарет и ее детьми.

Джастин казался таким разъяренным, что она испуганно съежилась.

– Я не Себастьян Додд, черт возьми!

Она молча, но с вызовом глядела на него.

– Как ты только могла подумать, что я способен на такое?

Она отвернулась, не в силах выносить его гневный взгляд. Он сильной рукой схватил ее за подбородок, повернул лицом к себе.