Выбрать главу

Такие же чувства она испытала, когда ее кузен Салим позвонил ей сразу после смерти ее матери и предложил свою помощь.

— Я просто в восторге. — Она постаралась изобразить на лице радостную улыбку. — Меня удивляет, что такой занятой человек, как вы, находит время для меня. Вы даже представить себе не можете, как я ценю ваше внимание.

Рэйф небрежно махнул рукой.

— Это пустяки. Организацией всего того, о чем я сейчас говорил, будут заниматься мои подчиненные, а не я лично.

Тару вдруг охватило чувство вины. Как она только могла в нем сомневаться? Как она только могла думать, что он такой же, как Фуад?

Ее сердце болезненно сжалось в груди и затем учащенно забилось.

Рэйф мог своими словами или действиями вызывать в ней дух противоречия, заставлять ее бросать ему вызов. Однако, несмотря на некоторое высокомерие, он был добрым, заботливым и внимательным. Он вызывал у нее незнакомые чувства, которые ее пугали.

Смутившись опасного хода своих мыслей, Тара поднялась. Если она задержится здесь еще на какое-то время, она может выдать свои чувства. Рэйф их отвергнет, и ее гордость будет уязвлена.

— Спасибо вам, Рэйф.

Он встал с дивана, и она застыла на месте. Ее отделяла всего пара шагов от того, чтобы положить ладонь ему на грудь, почувствовать биение его сердца. Вдохнуть аромат его одеколона с нотками сандалового дерева и специй, приложить ладонь к его щеке и накрыть его губы своими.

— Я лучше пойду к себе.

— С вами все в порядке? — произнес он с искренним беспокойством, сокращая расстояние между ними.

— Да, — солгала она, стараясь изо всех сил не реагировать на его пьянящую близость. — Я просто очень устала. Еще раз спасибо за все, Рэйф. Мне пора спать. Спокойной ночи.

Повернувшись, она поплелась на ватных ногах к двери, в душе надеясь, что Рэйф окликнет ее или положит руку ей на плечо. Одним словом, даст ей понять, что их влечение взаимно.

Вместо этого, дойдя до двери, она услышала:

— И вам спокойной ночи, Тара.

Ее губы задрожали, но она смогла покинуть комнату с высоко поднятой головой.

Она сделает все для того, чтобы побороть свое влечение к Рэйфу. У нее это получится.

Глава 8

Следующие несколько дней пролетели быстро. Тара видела Рэйфа каждый день, но в его словах и взглядах не было ни единого намека на то, то она его интересует как женщина. Ее это расстроило, несмотря на ее решение побороть свое влечение к нему. Наверняка то, что началось так внезапно, не может быть продолжительным.

Однако Тара наслаждалась обществом шейха. У нее не было никакой официальной роли, но он всегда представлял ее людям, с которыми встречался. Зачастую они смотрели на нее с любопытством, но ей было все равно.

Наибольшее удовольствие она получила от экскурсий на старые крытые рынки, где она с интересом рассматривала прилавки, на которых было все, начиная с ковров и тканей и заканчивая фруктами и специями.

Каждый день Тара проводила по нескольку часов в королевской сокровищнице. Поначалу она нервничала из-за того, что у нее не было достаточной квалификации для такой работы, но она быстро освоилась и обрела уверенность. Иногда она видела вещи, которых не замечал ее временный начальник. Например, благодаря тому, что она много лет прожила в ЮАР, она определила, что в одном изделии изумруды южноафриканского происхождения. Это заставило ее снова задуматься о получении образования. Она отложила этот план после смерти своего отца, а затем из-за болезни матери.

Сидя во внедорожнике, который ехал, слегка покачиваясь, через пустыню, Тара думала обо всем этом, пока Рэйф не остановил автомобиль на вершине огромной песчаной дюны. Тара увидела пейзаж внизу, и у нее захватило дух. Между дюной и скалистым утесом находилась небольшая пальмовая роща — пятно зелени на фоне бескрайней желто-рыжей пустыни. Среди растительности Тара увидела манящий блеск воды.

— Оазис! — восторженно воскликнула она и, повернувшись лицом к Рэйфу, обнаружила, что он за ней наблюдает. Ее пульс тут же участился. — Вам нравится? — мягко произнес он.

Тара снова перевела взгляд на пейзаж внизу.

— Он просто удивительный. Я никогда не видела ничего подобного. Там, кажется, шатры?

— Да. Это наш лагерь.

Она с удивлением посмотрела на Рэйфа:

— Я думала, что мы будем ночевать в городе.

— Боитесь, что вам не будет хватать удобств? Не беспокойтесь, наш лагерь вполне комфортный.

— Я не это имела в виду. Я просто удивилась. Я с удовольствием переночую в шатре в пустыне. Я никогда раньше этого не делала.