-Назад! - яростно размахивая мечем, толкнул его к лестнице детектив. И они со всей возможной скоростью бросились вниз, на первый этаж.
-Скорее! - внизу, держа копье за спиной, их ждала Гирке. Бросив стремительный взгляд на бегущих, она встала рядом с детективом и когда первые, причитающие и зовущие Марису, душевнобольные появилась на лестнице, выхватила из-за пояса химическую колбу и та сама собой вспыхнула ярким зеленым светом. Повалил густой и едкий дым. Хватая за локоть детектива, она ловко отсекла уцепившуюся за его плащ мертвую руку, и они устремились к выходу на улицу. В окна галереи через решетки все также издевательски светила полная и яркая луна. Детектив и канцелярская дева выбежали вслед за полковником и побежали по дорожке, когда за их спинами зеленый, наполнивший коридор и достигший критической массы дым вспыхнул сам собой, и пламя охватило весь первый этаж мертвого приюта для душевнобольных. Они выбежали за калитку и остановились у кареты. Из двери появился охваченный пламенем едва ковыляющий мертвец, но человек в темном плаще на козлах кареты Гирке вскинул руку. Сверкнул арбалет, громыхнула стальная тетива и мертвец упал с рассеченной по горизонтали надвое головой.
-Убежали! - запирая калитку на висячий замок, кивнула Гирке и попыталась ободряюще улыбнуться.
-Что это было? - спросил детектив.
-Вон тот парень точно знает! - указал на возницу Хекстон. Гирке оскалилась в улыбке и дернула за полу плаща кучера. Вместо человека на козлах сидел голем с тусклой серой, трехглазой, маской вместо лица.
-Кукла... - подавленно прошептал Хекстон и аккуратно уложил бесчувственную Марису в салон. Сели в карету и остальные.
-Куда теперь? - прикрыв за собой дверь, тревожно и тихо спросил детектив.
-У нас еще много дел - прошептала Гирке - полковник Джей Ти Хекстон жетон семьдесят девять двадцать. Пациент номер шесть. Объявляю вас военнопленным и требую вашего немедленного разоружения.
-Черта с два! - попытался полковник, но стремительный блеск кинжала заставил его вскинуть руки и замолчать. Молниеносным движением Гирке змеей скользнула вперед и, больно прижав полковника кулаком между ног, приложила нож к его горлу.
-Да-да, генно - модифицированные люди со сверхспособностями - закусив губу, закивал полковник- генерал Сабира был бы в восторге! Его бы сюда! Дрянь, в погонах, солдафонское дерьмо! Чтоб его...
Карета тронулась.
-Как я устал... - только и прошептал оставшийся безучастным к этой сцене Вертура. Только сейчас он почувствовал, что он совершенно обессилен и его бьет озноб.
-Примите это - Гирке достала из сумки большую, слабо переливающуюся в темноте от алого к синему пилюлю. Детектив сразу же узнал знакомое чудодейственное средство. Коснувшись своей иссеченной шрамами сухой и твердой рукой маленькой, несоизмеримой с тем, как она орудовала копьем, ладошки Гирке, он схватил лекарство и под ироничным взглядом полковника проглотил его.
-Это просто какой-то дурной сон - последний раз выглядывая в окошко кареты в темно-синее, словно застывшее небо, подумал детектив - как бы проснуться.... Его глаза сомкнулись и он уснул.
Глава 14. Бесконечная ночь и мертвая луна.
-Приказ всем. Выступам на рассвете - быстро сообщил с коня Человек в Черном - берегитесь стрелков!
Наставница Салет деловито кивнула с террасы.
-Сообщите остальным, мы сделаем все, что в наших силах - ответила она.
-Я бы предпочел действовать оперативно - глядя в окно, как посланник, пришпоривая коня, мчится к воротам парка, отсалютовал чашкой чая поднявшейся в гостиную наставнице лорд Динмар - но приказ есть приказ, будем ждать.
-Возможно, вам стоит отдохнуть? - села в кресло и взялась за вязание волшебница.
-Пожалуй, вы правы - согласился старый лорд и вернулся на свое место перед камином. Притянув повыше плед, он поудобнее устроился в кресле и стал смотреть в огонь. За окном тянулась бесконечная лунная ночь. Казалось мгла и черные пруды отгородили от страха и опасностей окружающего мира этот укрывшийся в глубине темного ивового парка двухэтажный дом. В просторных и тепло натопленных комнатах для гостей тихо и безмятежно уснули Рой Элет, ее трое детей и Райне с семьей. В конюшнях ждали готовые к отбытию, запряженные кареты и лошади. Перед большой печью грели руки мрачнее от бессонницы и ночного холода кучера. Все было готово к быстрому и стремительному бегству. Как все было готово и к сражению. После посиделок в 'Постовом', приехали Пемкин и мастер Пуляй. Всю ночь они зависали в мастерской рядом со стабилизатором искажения. С торжественной, усталой серьезностью проверяли оружие, коней и доспехи. Уснул прямо на диване в гостиной прикрывший лицо от яркого электрического света фантастическим журналом доктор Миксет. Проходя мимо, наставница Салет приглушила лампу, принесла плед и укрыла им старого солдата. За низким столиком с картами коротал ночь с телохранителями учитель фехтования Юкс. Мэтр Спонсоне - повар лорда Динмара мешал для походных бутербродов майонез. Рядом с его котлами и ящиком для специй в старой, вытертой кобуре ждал своего часа огромный тусклый нож. Совсем поздно явился Верит. Всклокоченный. В заношенной серой бригандине, препоясанный каким-то старым мечем.