ДЕНЬ ВОСЬМОЙ
В два часа ночи они на скорую руку позавтракали. Сэм поделился с Мирандой информацией о Потапчуке.
- Ты полагаешь... - не докончила фразу напарница и неуверенно замолкла.
- Да, я более чем уверен, что мы разгребаем дерьмо за Клементиной, - бросил Беккет жёстко. - Теперь осталось понять, какие цели она преследует - сохранить положение вещей или его разрушить?
- Она хочет, чтобы мы убили этого старика... То есть, чтобы ты убил, - поправила себя напарница.
- Даже в этом я не могу быть уверен, - покачал головой мужчина. - Чем дальше мы углубляемся, тем ниже сползают маски, и под каждой - волчья морда.
- Я тебя не предам, - с чувством воскликнула Миранда.
- Ты даже не знаешь, кто ты на самом деле, - напомнил ей Беккет.
- Мне это неважно, - ответила она.
Ночное небо Марса было полно звёзд. Беккету оно напоминало старинную школьную доску, в которую долго кидались мелком. Купол 11А не был даже частично зеркальным. Наоборот, это была многослойная стекляшка "с просветлением", без искажений передававшая все прелести марсианского неба. У Сэма было стойкое ощущение, что купола попросту нет, и их двоих сунули прямиком в ледяную бездну космоса.
В куполе было морозно, порядка минус тридцати. Весь нижний уровень теперь был отдан под армейские склады, так что температура выдерживалась такая же, как в морозильной камере бытового холодильника. Весь купол выполнял именно эту роль - холодильника. На парочке теперь были практичные термолюксовые пуховики. В рюкзаке Беккета лежали комбинезон, шлем, перчатки и ботинки - всё с защитой от осколков.
Сэм открыл меню управления эскалаторами на экране болталки и запустил одну единственную дорожку на самой медленной скорости. Пусть они будут подниматься долго, зато бесшумно. Электрические двигатели, установленные в основании эскалатора, завыли, но с высоты полукилометра, где находился вокзал, звука их работы не будет слышно.
Перегнувшись через поручень, Сэм смотрел вниз - на крыши складов, покрытые изморозью. Если приглядеться, можно было заметить шарообразных патрульных дронов, нёсших свою бесконечную вахту вокруг складских корпусов. Они летали по периметру - туда-сюда, туда-сюда, без остановки. "Греются", решил детектив, дыша на замёрзшие пальцы.
Он не успел заметить, когда из глаз спутницы побежали слёзы. Беккет повернулся к Миранде, а та уже стояла заплаканная.
- Почему ты плачешь? - спросил Беккет.
- Я вспомнила, как я провела эти сто лет, - прошептала напарница.
- Расскажешь? - предложил Сэм.
- Не сейчас, - отрицательно мотнула головой женщина и попросила: - Давай пойдём и убьём его вместе. Теперь я понимаю - мы обязаны это сделать. Мы должны закрыть дело.
- Ты сможешь? - спросил Беккет. Миранда выглядела совсем расклеившейся.
- Да, я смогу, - кивнула ему швея и вытерла слёзы.
- Хорошо, - одобрил её решительность мужчина. - Главное, чтобы теперь Клементина не подстроила нам какую-нибудь пакость.
- Клементина Сидонская не будет нам мешать, - пообещала Миранда.
- Разве? - не поверил детектив.
- Клементина Сидонская на нашей стороне, - ответила спутница.
- Хотелось бы верить, - бросил Сэм, переключив внимание на цель их путешествия. До конца эскалатора оставалась какая-нибудь сотня метров. Скоро всё разрешится, приободрил он себя.
Сойдя с эскалатора на сварную платформу, они старались двигаться как можно тише - металлический пол был подобен барабану и мог выдать их шаги. В пустующей будке охраны Беккет разделся до нижнего белья и, убрав одежду в рюкзак, бросил его в угол будки. Противоосколочный комбез можно было носить только на голое тело - он практически не пропускал тепла, и в нём мгновенно становилось душно и влажно. Это, в некотором смысле, было Сэму на руку - раз комбинезон был теплонепроницаем, датчики движения, установленные стариком, не смогут его заметить.
Опустив забрало шлема и изготовив пистолет к бою, детектив вжался в стену и выглянул за угол. Перед ним была грузовая площадка, а сразу за ней - двухэтажное здание вокзала. Нужно было пробежать каких-то пятьдесят метров по гулкому стальному листу. Кивнув спутнице, Сэм послал команду на запуск эскалаторов. В ту же секунду, как они заработали, Беккет выскочил из-за угла и бросился к крыльцу.
Вспышек выстрелов он не видел. Короткая очередь ударила Сэма в живот, и свет для него погас.
Очнувшись, Сэм долго лежал с открытыми глазами. На потолке кровью было написано "РАЗБУДИ МЕНЯ, КАК ПРОСНЁШЬСЯ". Повернув голову набок, он увидел Миранду. Она, как и он, лежала на грязном полу будки охраны, постелив под себя пуховик. Под головой у неё был чехол от Зингера. Сам сшиватель плоти, грязный и извалянный в пыли, лежал рядом, у неё под рукой. Похоже, она спала.
"Опять вся в крови вымазалась", как-то безразлично заметил детектив. Протянув руку, он толкнул спутницу в голое плечо. Ноль реакции. Он толкнул ещё несколько раз. Наконец, она разлепила глаза и бессмысленно уставилась на стену.
- Как ты? - спросил он.
Она что-то коротко ответила на незнакомом ему языке.
- Я не понимаю.
- Это значит, что мне очень-очень плохо, - ответила напарница. - Нет, так не объяснить. В русском есть специальное слово для обозначения таких состояний. В дженерике его просто нет.
- Ну и холодина тут. Так и околеть недолго, - возмущённо пробормотал Бекет.
- Разве? - удивилась Миранда. - А по мне так вполне приятная прохлада.
- Ты же, вроде как, ненавидишь холод, - напомнил детектив.
- А сейчас вдруг полюбила, - огрызнулась швея.
- Что случилось? Почему мы здесь? - мужчина приподнял голову, чтобы обнаружить себя лежащим нагишом на измазанном кровью термолюксовом пуховике.
- Ты получил четыре бронебойно-фугасных в живот, - объяснила Миранда. - Твой противоосколочный костюм разорвало как простую тряпку.
- Это не может быть. Этого просто не может быть, - ошалело прохрипел Сэм, поднявшись на локте. - Старик никогда, слышишь, никогда раньше не использовал бронебойно-фугасные. Только разрывные.
- Простая интуиция? - предположила спутница.
- Это не смешно.
- Он мог знать, что ты будешь в броне, - Миранда села, подложив под себя чехол.
- Но откуда? - задал ей вопрос детектив. - Мы же никому не рассказывали.
- Ты купил комбинезон на деньги Экзархии, - напомнила швея. - По меньшей мере, о покупке знала Клементина.
- Всё-таки она нас сдала, - зарычал от злобы Беккет.
- Как по мне, так мы с самого начала предназначались на убой, - стала разминать шею женщина.
Детектив уставился на неё так, словно видел впервые. Уж никак он не ожидал услышать такое от Миранды.
- Она сказала как-то, что я могу пожертвовать тобой, если так будет нужно для расследования, - вспомнилось Сэму.
- Мне она сказала то же самое, но только про тебя, - призналась напарница.
- Но зачем ей это? - повторил Сэм уже набивший оскомину вопрос.
- Я-то почём знаю, - пожала плечами Миранда. - Он