ведь зачем-то продлевала жизнь Захарию все эти десятилетия. Возможно, виной всему какие-то её тёмные делишки, которые не должны всплыть наружу. Мне кажется, она саботировала расследование с самого начала - те таблетки, выбор тебя в качестве детектива.
- Почему ты говоришь мне об этом только сейчас? - подозрительно прищурился Сэм.
- Не знаю. Просто подумалось вдруг.
- Лучше бы ты раньше была такой догадливой, - укорил Миранду Беккет.
- Где твои рукава? - мужчина заметил, что рукава у чёрного платья напарницы теперь отсутствовали.
- Я оторвала их. В них не было толку. Они намокли от крови и только мешали тебя реанимировать, - объяснила швея.
- Как я выжил? - поинтересовался детектив.
- Чудом, не иначе.
- Где мой бронекостюм?
- Я сбросила его вниз. Он больше не пригоден - просто груда заскорузлого тряпья. Надень свою старую одежду, - Миранда указала на рюкзак, валявшийся в углу будки.
- О господи, только не опять! - простонал Сэм, скользя взглядом по своему телу, в очередной раз изуродованному швами и скобками. - Ну кто так зашивает? Неужели нельзя было аккуратно?
Изогнувшись, он ощупал свой торс по кругу.
- Это что - кольцевой шов? Меня что - располовинило? - вскрикнул от ужасной догадки Беккет.
- Брось глупости говорить. Если бы тебя разорвало, ты бы тогда не выжил, - отмахнула от него Миранда.
- Но шов...
- Просто мне было удобно шить тебя по кругу, чтобы строчку не обрывать. Переворачивай и шей, переворачивай и шей, - швея покрутила пальцем в воздухе, показывая как удобно и легко ей было.
- Что ты залила в меня на этот раз? - простонал Беккет.
- О чём ты?
- В прошлый раз ты залила в меня воду из уличного гидранта вместо крови.
- А, не парься подробностями. Я справилась, и всё тут.
- Стоп! А сколько времени прошло? - вдруг встрепенулся Сэм.
- Три часа.
- Три часа! - воскликнул детектив. - Эскалаторы всё ещё работают на подъём?
- Да, - подтвердила напарница. - Лифт по-прежнему наверху. Если бы он заработал, мы бы сразу почувствовали вибрацию.
Пересилив слабость, Беккет встал на ноги и стал озираться в поисках пистолета. Оружие лежало поблизости - на пыльном табурете.
- Почему старик до сих пор не пришёл и не добил нас? - спросил он у Миранды.
- Из-за дронов, - коротко ответила та.
- Каких ещё дронов? - не понял Беккет.
- Я позвонила Клементине, когда тебя зашила. Она вызвала снизу, от армейских складов, четыре охранных дрона. Они бронированы, так что старик не может их уничтожить. Дроны патрулируют периметр здания и жарят в окна микроволновыми пушками. Для человека это не особо смертельно, но наверняка Захарий сейчас корчится в муках где-нибудь на полу или забился в дальний угол, куда не достаёт излучение. Короче, пройдёт ещё несколько часов, и он достанется нам наполовину приготовленным или даже с хрустящей корочкой. К окнам он сейчас точно подойти не сможет. Теперь можно не бояться быть убитыми по дороге к вокзалу.
- И почему Клементина не послала дронов заранее? - с досадой произнёс Сэм. - Разве нельзя было сразу до этого додуматься?
- Возможно, она просто ждала, когда старик с нами разберётся, и запустила бы дронов сразу после этого? - предположила помощница.
- Не хотелось бы так думать. Но похоже на правду, - признал Беккет. - И что же теперь?
- Дроны получили наши с тобой био-сигнатуры, - сказала Миранда. - Они не будут нас атаковать. Мы просто пойдём и возьмём старика за жабры.
- Но если мы войдём туда, то попадём под излучение, - возразил мужчина.
- Клементина сказала, что у дронов есть "маска атаки". Нам ничего не грозит, - успокоила его швея.
- Что ещё за маска такая?
- Как она объяснила, электромагнитный пучок, испускаемый пушкой дрона, проходит через специальный экран, который может местами становиться непрозрачным для излучения и тем самым закрывать от атаки нужные участки пространства. Этот щит будет прятать нас от излучения, когда мы войдём в пучок. Он будет просто светить вокруг нас.
- Вот это поворот, - удивлённо покачал головой Беккет и спросил: - Ну что - пойдём?
- Одевайся, и потопали, - кивнула напарница.
Когда Сэм опасливо выглянул из-за будки, первым делом он заметил двух дронов. Машины парили в пяти метрах над полом, как раз на уровне окон второго этажа. Это были чёрные сферы диаметром полтора метра. Никаких внешних антенн или других надстроек у них не было. Просто зловещие матовые сферы, висящие в воздухе напротив вокзала.
Беккет вышел уже открыто, но пройдя, пару-тройку шагов, остановился, как вкопанный. Шедшая за ним Миранда врезалась ему в спину.
На полу перед ними в луже крови лежало нечто, напоминавшее цепочку белых мюнхенских колбасок.
Беккет наклонился, чтобы получше рассмотреть.
- Что это? Кишки? - с удивлением опознал он находку. - Чьи они?
- Какая разница? - беззаботно ответила швея.
- Постой-ка, но ведь это же то самое место, где он открыл по нам огонь! - вспомнил Сэм.
- Он не мог тебя убить - ты заращиваешь все раны. Значит... Это мои кишки! - осенило мужчину, и он схватил спутницу за плечо. - У меня что, теперь кишок не хватает? Почему ты не забрала их отсюда?
- А чего ты хотел? - отстранилась та, оцепив его пальцы от своего плеча. - Он садил по нам как умалишённый!
- Тут, между прочим, и от меня ошмётков полно. Всё моей кровью полито, - запричитала Миранда. - Во мне дырки были - с кулак! А я всё равно тебя тащила, хотя ты тяжёлый. Подумаешь, кишки его забыла!
- Просто тебе плевать на меня! Себя бы спасти! - закричал на напарницу детектив. - Правильно Клементина сказала - только на себя Благодать и тратишь. Как я теперь жить буду - без кишок, ты об этом хоть подумала?
- Как раньше без мозгов жил, так и без кишок будешь, - огрызнулась женщина.
- Ах вот так ты со мной заговорила? - зловеще прошипел Сэм.
- Стой-ка, - выставила перед собой ладони спутница. - Ты чувствуешь какой-то дискомфорт внутри? Что-то болит?
- Нет. Просто мне обидно.
- Если ничего не болит, значит всё в порядке, - стала успокаивать его швея. - Не все же кишки выпали. Только часть. Они растянутся от пищи, как желудок растягивается, я тебе обещаю. Ешь, как ел, и всё будет отлично.
- Растянутся? Да что ты понимаешь? - срывающимся голосом возразил Беккет.
Он чуть не плакал:
- Даже строчку ровную сделать не можешь.
- Всё сказал? - прищурилась напарница.
- Пока да, - ответил мужчина. - Вспомню, ещё скажу.
- И как ты пилотом был с такими нервами? - неодобрительно покачала головой Миранда.
- А я уже успокоился, - запротестовал Сэм. - Настоящий пилот не тот, кто всегда спокоен, а тот, кто мгновенно успокаивается.
Миранда только надула щёки и отвернулась от него, уперев руки в бока.
В этот момент у Сэма завибрировала переключенная в бесшумный режим болталка. Он вытащил её из кармана и обнаружил, что у него шесть пропущенных звонков. Звонили с одного и того же незнакомого номера.
Отойдя от обиженной помощницы, Сэм перезвонил в режиме "только звук". Ему не хотелось, чтобы кто-то видел, в каком он сейчас виде.
- Кто это? - спросил он, прижав болталку к уху.
- Вы были у нас пять дней назад. Осматривали моего сына, - произнёс взволнованный женский голос.
Сэм вспомнил их визит к больному раком мальчику в первый день расследования. Неоперируемая опухоль головного мозга.
- Что с ребёнком? - спросил Сэм, предчувствуя недоброе.
- Мы вчера ходили к доктору, - всхлипывая, ответила женщина. - Он посмотрел моего Ванечку...
В трубке послышались рыдания.
- Да что стряслось-то? - не выдержал Беккет, чьи нервы и так были заметно потрепаны.
- Опухоли больше нет, - сказала мать ребёнка. - Ванечка полностью здоров. Вы велели позвонить, если будет что-то странное. Я только сейчас вспомнила.
- Вы с кем-нибудь контактировали после нашего визита? Мальчика ещё кто-то осматривал?
- Нет.
- Тогда мои поздравления, - сказал потрясённый и сбитый с толку Беккет.
- Что нам теперь делать? - тревожно спросила собеседница.
- Жить и радоваться, - ответил Сэм. - Живите и радуйтесь.
Убирая болталку в карман, он задержал взгляд на своей правой руке. Кожа ладони была девственно чиста. Крестообразный шрам исчез. От четырёх глубоких бордовых рубцов не осталось и следа.
- Сэм, да на тебе лица нет. Что-то случилось? - спросила Миранда, когда он подошёл.
- Мне звонила мать того мальчика с опухолью мозга.
- Он умер? - Миранда испуганно прижала руку к лицу.
- Нет. Напротив, он полностью выздоровел. Опухоли больше нет.
- Ну, - покачала головой швея. - Такое случается.
- Это ведь твоя работа? - прямо спросил её Беккет.
- С чего ты взял?
- Между нашим визитом и визитом к доктору мальчик ни с кем не контактировал.
- Это могло быть простое совпадение.
- Совпадение? - детектив хмыкнул. - Мне доводилось слышать о чудесных исцелениях, но о случайных исцелениях - ни разу. Скажи мне честно, Миранда, ты и есть Клементина?
- Я не Клементина, - ответила Миранда.
- Ты уверена? - не поверил ей Беккет. - Иначе как ты можешь исцелять? Опухоль мальчика, мои глаза. У меня даже крест на ладони исчез.
Беккет показал свою ладонь.
- Истинно говорю тебе, я не Клементина, и я не умею исцелять, - ответила женщина.
- Скажи ещё, что ты не Саломея, - хмыкнул Сэм.
- Да, я не Саломея, - кивн