Выбрать главу
ведь зачем-то продлевала жизнь Захарию все эти десятилетия. Возможно, виной всему какие-то её тёмные делишки, которые не должны всплыть наружу. Мне кажется, она саботировала расследование с самого начала - те таблетки, выбор тебя в качестве детектива.    - Почему ты говоришь мне об этом только сейчас? - подозрительно прищурился Сэм.    - Не знаю. Просто подумалось вдруг.    - Лучше бы ты раньше была такой догадливой, - укорил Миранду Беккет.    - Где твои рукава? - мужчина заметил, что рукава у чёрного платья напарницы теперь отсутствовали.    - Я оторвала их. В них не было толку. Они намокли от крови и только мешали тебя реанимировать, - объяснила швея.    - Как я выжил? - поинтересовался детектив.    - Чудом, не иначе.    - Где мой бронекостюм?    - Я сбросила его вниз. Он больше не пригоден - просто груда заскорузлого тряпья. Надень свою старую одежду, - Миранда указала на рюкзак, валявшийся в углу будки.    - О господи, только не опять! - простонал Сэм, скользя взглядом по своему телу, в очередной раз изуродованному швами и скобками. - Ну кто так зашивает? Неужели нельзя было аккуратно?    Изогнувшись, он ощупал свой торс по кругу.    - Это что - кольцевой шов? Меня что - располовинило? - вскрикнул от ужасной догадки Беккет.    - Брось глупости говорить. Если бы тебя разорвало, ты бы тогда не выжил, - отмахнула от него Миранда.    - Но шов...    - Просто мне было удобно шить тебя по кругу, чтобы строчку не обрывать. Переворачивай и шей, переворачивай и шей, - швея покрутила пальцем в воздухе, показывая как удобно и легко ей было.    - Что ты залила в меня на этот раз? - простонал Беккет.    - О чём ты?    - В прошлый раз ты залила в меня воду из уличного гидранта вместо крови.    - А, не парься подробностями. Я справилась, и всё тут.    - Стоп! А сколько времени прошло? - вдруг встрепенулся Сэм.    - Три часа.    - Три часа! - воскликнул детектив. - Эскалаторы всё ещё работают на подъём?    - Да, - подтвердила напарница. - Лифт по-прежнему наверху. Если бы он заработал, мы бы сразу почувствовали вибрацию.    Пересилив слабость, Беккет встал на ноги и стал озираться в поисках пистолета. Оружие лежало поблизости - на пыльном табурете.    - Почему старик до сих пор не пришёл и не добил нас? - спросил он у Миранды.    - Из-за дронов, - коротко ответила та.    - Каких ещё дронов? - не понял Беккет.    - Я позвонила Клементине, когда тебя зашила. Она вызвала снизу, от армейских складов, четыре охранных дрона. Они бронированы, так что старик не может их уничтожить. Дроны патрулируют периметр здания и жарят в окна микроволновыми пушками. Для человека это не особо смертельно, но наверняка Захарий сейчас корчится в муках где-нибудь на полу или забился в дальний угол, куда не достаёт излучение. Короче, пройдёт ещё несколько часов, и он достанется нам наполовину приготовленным или даже с хрустящей корочкой. К окнам он сейчас точно подойти не сможет. Теперь можно не бояться быть убитыми по дороге к вокзалу.    - И почему Клементина не послала дронов заранее? - с досадой произнёс Сэм. - Разве нельзя было сразу до этого додуматься?    - Возможно, она просто ждала, когда старик с нами разберётся, и запустила бы дронов сразу после этого? - предположила помощница.    - Не хотелось бы так думать. Но похоже на правду, - признал Беккет. - И что же теперь?    - Дроны получили наши с тобой био-сигнатуры, - сказала Миранда. - Они не будут нас атаковать. Мы просто пойдём и возьмём старика за жабры.    - Но если мы войдём туда, то попадём под излучение, - возразил мужчина.    - Клементина сказала, что у дронов есть "маска атаки". Нам ничего не грозит, - успокоила его швея.    - Что ещё за маска такая?    - Как она объяснила, электромагнитный пучок, испускаемый пушкой дрона, проходит через специальный экран, который может местами становиться непрозрачным для излучения и тем самым закрывать от атаки нужные участки пространства. Этот щит будет прятать нас от излучения, когда мы войдём в пучок. Он будет просто светить вокруг нас.    - Вот это поворот, - удивлённо покачал головой Беккет и спросил: - Ну что - пойдём?    - Одевайся, и потопали, - кивнула напарница.            Когда Сэм опасливо выглянул из-за будки, первым делом он заметил двух дронов. Машины парили в пяти метрах над полом, как раз на уровне окон второго этажа. Это были чёрные сферы диаметром полтора метра. Никаких внешних антенн или других надстроек у них не было. Просто зловещие матовые сферы, висящие в воздухе напротив вокзала.    Беккет вышел уже открыто, но пройдя, пару-тройку шагов, остановился, как вкопанный. Шедшая за ним Миранда врезалась ему в спину.    На полу перед ними в луже крови лежало нечто, напоминавшее цепочку белых мюнхенских колбасок.    Беккет наклонился, чтобы получше рассмотреть.    - Что это? Кишки? - с удивлением опознал он находку. - Чьи они?    - Какая разница? - беззаботно ответила швея.    - Постой-ка, но ведь это же то самое место, где он открыл по нам огонь! - вспомнил Сэм.    - Он не мог тебя убить - ты заращиваешь все раны. Значит... Это мои кишки! - осенило мужчину, и он схватил спутницу за плечо. - У меня что, теперь кишок не хватает? Почему ты не забрала их отсюда?    - А чего ты хотел? - отстранилась та, оцепив его пальцы от своего плеча. - Он садил по нам как умалишённый!    - Тут, между прочим, и от меня ошмётков полно. Всё моей кровью полито, - запричитала Миранда. - Во мне дырки были - с кулак! А я всё равно тебя тащила, хотя ты тяжёлый. Подумаешь, кишки его забыла!    - Просто тебе плевать на меня! Себя бы спасти! - закричал на напарницу детектив. - Правильно Клементина сказала - только на себя Благодать и тратишь. Как я теперь жить буду - без кишок, ты об этом хоть подумала?    - Как раньше без мозгов жил, так и без кишок будешь, - огрызнулась женщина.    - Ах вот так ты со мной заговорила? - зловеще прошипел Сэм.    - Стой-ка, - выставила перед собой ладони спутница. - Ты чувствуешь какой-то дискомфорт внутри? Что-то болит?    - Нет. Просто мне обидно.    - Если ничего не болит, значит всё в порядке, - стала успокаивать его швея. - Не все же кишки выпали. Только часть. Они растянутся от пищи, как желудок растягивается, я тебе обещаю. Ешь, как ел, и всё будет отлично.    - Растянутся? Да что ты понимаешь? - срывающимся голосом возразил Беккет.    Он чуть не плакал:    - Даже строчку ровную сделать не можешь.    - Всё сказал? - прищурилась напарница.    - Пока да, - ответил мужчина. - Вспомню, ещё скажу.    - И как ты пилотом был с такими нервами? - неодобрительно покачала головой Миранда.    - А я уже успокоился, - запротестовал Сэм. - Настоящий пилот не тот, кто всегда спокоен, а тот, кто мгновенно успокаивается.    Миранда только надула щёки и отвернулась от него, уперев руки в бока.    В этот момент у Сэма завибрировала переключенная в бесшумный режим болталка. Он вытащил её из кармана и обнаружил, что у него шесть пропущенных звонков. Звонили с одного и того же незнакомого номера.    Отойдя от обиженной помощницы, Сэм перезвонил в режиме "только звук". Ему не хотелось, чтобы кто-то видел, в каком он сейчас виде.    - Кто это? - спросил он, прижав болталку к уху.    - Вы были у нас пять дней назад. Осматривали моего сына, - произнёс взволнованный женский голос.    Сэм вспомнил их визит к больному раком мальчику в первый день расследования. Неоперируемая опухоль головного мозга.    - Что с ребёнком? - спросил Сэм, предчувствуя недоброе.    - Мы вчера ходили к доктору, - всхлипывая, ответила женщина. - Он посмотрел моего Ванечку...    В трубке послышались рыдания.    - Да что стряслось-то? - не выдержал Беккет, чьи нервы и так были заметно потрепаны.    - Опухоли больше нет, - сказала мать ребёнка. - Ванечка полностью здоров. Вы велели позвонить, если будет что-то странное. Я только сейчас вспомнила.    - Вы с кем-нибудь контактировали после нашего визита? Мальчика ещё кто-то осматривал?    - Нет.    - Тогда мои поздравления, - сказал потрясённый и сбитый с толку Беккет.    - Что нам теперь делать? - тревожно спросила собеседница.    - Жить и радоваться, - ответил Сэм. - Живите и радуйтесь.    Убирая болталку в карман, он задержал взгляд на своей правой руке. Кожа ладони была девственно чиста. Крестообразный шрам исчез. От четырёх глубоких бордовых рубцов не осталось и следа.            - Сэм, да на тебе лица нет. Что-то случилось? - спросила Миранда, когда он подошёл.    - Мне звонила мать того мальчика с опухолью мозга.    - Он умер? - Миранда испуганно прижала руку к лицу.    - Нет. Напротив, он полностью выздоровел. Опухоли больше нет.    - Ну, - покачала головой швея. - Такое случается.    - Это ведь твоя работа? - прямо спросил её Беккет.    - С чего ты взял?    - Между нашим визитом и визитом к доктору мальчик ни с кем не контактировал.    - Это могло быть простое совпадение.    - Совпадение? - детектив хмыкнул. - Мне доводилось слышать о чудесных исцелениях, но о случайных исцелениях - ни разу. Скажи мне честно, Миранда, ты и есть Клементина?    - Я не Клементина, - ответила Миранда.    - Ты уверена? - не поверил ей Беккет. - Иначе как ты можешь исцелять? Опухоль мальчика, мои глаза. У меня даже крест на ладони исчез.    Беккет показал свою ладонь.    - Истинно говорю тебе, я не Клементина, и я не умею исцелять, - ответила женщина.    - Скажи ещё, что ты не Саломея, - хмыкнул Сэм.    - Да, я не Саломея, - кивн