три, крови больше нет. Я же говорил, это неопасно.
Миранда поднесла руку к глазам и, рассматривая место взятия пробы, задумчиво сказала:
- Действительно, и раны нет, и уже не болит. Чудеса.
- И всё равно ты злодей, Беккет! - добавила напарница, нахмурившись и выпятив губы. Всем своим видом она показывала, как сильно обижена.
Но Сэм не обратил внимания на её гримасы - к ним на туерном подносе уже приближалась еда. Официант толкал поднос перед собой, пока тот не заплыл на стол.
- Долговато для яичницы и двух стейков, не находите? - капризно заметила Миранда. - И это при том, что мы единственные посетители вашего заведения.
- Прошу прощения, госпожа, - официант изобразил на лице глубочайшую печаль и почти физические муки раскаянья. - Повара работают, не покладая рук, а всё потому, что в половине второго к нам начнут подходить постоянные клиенты на бизнес-ланч. Топ-менеджеры межпланетных консорциумов, директора корпораций и, самое главное, высшее церковное начальство, - закончил он перечисление с особенно почтительным придыханием.
- Похоже, мы вовремя зашли, - хмыкнул Сэм и спросил официанта. - А, позвольте узнать, протопресвитеры Павлиний Фарсидский и Альборий Элизийский к вам захаживают?
- Вы знаете их высокопреподобия? - удивлённо сморгнул официант.
- Они наши добрые друзья, - плавным жестом Беккет обозначил себя и свою спутницу. - Вот буквально час назад пересеклись с ними на верхнем этаже золотого купола.
- Вынужден сообщить, что, согласно политике приватности нашего заведения, мы не даём информацию о наших клиентах, - заявил официант, успевший отправиться от неожиданного вопроса.
- Спасибо, милейший. Прошу, передайте музыкантам моё почтение, они очень хороши.
- Всенепременно, - откланялся официант.
- Похоже, я попал в точку. Они сюда заходят, - заговорщически прошептал детектив.
- Значит, мы должны убраться отсюда до их прихода, - так же тихо ответила Миранда. - Рисковать не стоит. Если они застукают нас здесь...
- Я понял. Буду следить за временем, - кивнул Сэм, убирая полусферическую крышку со сковороды.
- Это из птичьих яиц? - спросил он смущённо. - А вот эти существа?
- Креветки, - подсказала Миранда. - Они очень полезные и питательные. И куриные яйца тоже. И пармезан.
Сэм начал есть и просто не смог остановиться, пока не очистил свою сковороду. Её тут же унесли, и он открыл вторую - со стейком. С ним он расправлялся значительно дольше - Миранда показала ему, как резать мясо и окунать его в соус.
Когда мужчина наконец-то оторвался от еды и откинулся на спинку стула, чтобы передохнуть, то обнаружил, что его помощница справилась со своими блюдами быстрее его и уже заказывала со своей болталки сок и пирожные.
- Фууух, - выдохнул детектив с трудом. - Это было восхитительно. Божественно. Я объелся. Да что там, просто обожрался.
- Ничего особенного, - безразлично скривила губы собеседница. - Трапеза как трапеза. Самая обычная.
- Значит, ты к такому привычна? - изумился Сэм. - Как-то это не сочетается с монашеской скромностью и воздержанием в пище. Ты ведь в курсе, что обжорство - грех?
- Я знаю, - кивнула Миранда. - И еще я знаю, что ели мы оба, но согрешил только ты один.
- Как это? - вяло возмутился собеседник. - Ты съела столько же и у тебя ещё пирожные впереди!
- Да, я съем в итоге даже больше тебя, но я не согрешу при этом. А ты съел меньше, но ты согрешил.
- Господи, да как такое возможно? - всплеснул руками детектив. - Где логика?
- Сейчас будет тебе логика, - Миранда промокнула губы салфеткой и, положив руки на стол, объяснила: - Грех обжорства - это когда ты съедаешь больше, чем тебе нужно. Все люди разные. Тощему, чтобы наесться, достаточно маленькой миски, а тучному - кастрюли. Бедняк довольствуется корочкой хлеба, а для богатого норма - мясо и вино. Никто, кроме тебя не может определить, сколько тебе надо съесть для удовлетворения физиологических потребностей организма. Ты сказал, что объелся, то есть, съел больше, чем тебе нужно. Следовательно, ты согрешил. Я сказала, что съела, как обычно. Следовательно, я не согрешила. То же самое с грехом сластолюбия. Ты сказал, что "это было восхитительно, божественно". Получается, ты получал удовольствие от пищи. Ты согрешил. Я сказала "ничего особенного". Таким образом, я не получила какого-то особенного удовольствия, поэтому я не грешна. Я всего лишь накормила своё физическое тело.
- Выглядит как какая-то уловка, - усмехнулся Сэм.
- Тем не менее, всё обстоит так, как я говорю, - с невозмутимым видом продолжила Миранда. - Запомни мои слова. Всякий раз, когда ты получаешь удовольствие, я даю тебе гарантию в девяносто девять процентов, что ты грешишь. Если ты научишься делать то же самое безо всяких положительных эмоций и удовлетворения, то ты останешься чист. Печально, что мы не стали заказывать эль. Мы могли бы получить ценные микроэлементы, содержащиеся только в пивных дрожжах.
- Какое изощрённое коварство, - возмущённо воскликнул детектив.
- Мои чувства искренни от начала и до конца. Как насчёт ещё кофе? - спросила Миранда примирительно.
- Ну, я даже и не знаю, - потянул Сэм, гладя себя по животу, и тут сработал таймер коробочки с лекарством.
Миранда раскрыла контейнер и достала жёлтую шарообразную таблетку.
- Погоди, не глотай её, - попросил Сэм. - Дай мне.
- Я должна её принять, - стиснула кулачок Миранда. - Иначе я умру.
- Я отковырну совсем чуть-чуть, - пообещал мужчина.
- Ты уже пообещал, что мне будет не больно, - злопамятно заметила женщина.
- Мы должны узнать, что это за лекарство и что это за болезнь такая! - настаивал Сэм.
Миранда вдруг уронила голову на руки.
- Что с тобой? - забеспокоился Сэм.
- Или мне кажется, или с музыкой что-то не так? - слабым голосом спросила сотрапезница.
- В каком это смысле?
- Что-то не так, но я не понимаю, что именно, - сказала Миранда неуверенно. - Они так хорошо играли в начале, но теперь мне кажется, что они немного переигрывают. Как будто они соревнуются друг с другом, кто их них играет лучше, и из-за этого исполнение в целом проигрывает.
- У них всё под контролем, - успокоил её Сэм, бросив взгляд на музыкантов.
- По мне так лучше бы они не выделывались. Только ухо режет. И мне как-то не по себе, - пожаловалась спутница.
- Пожалуйста, дай мне взять пробу твоего лекарства, - пошёл Сэм на второй заход.
- На, - неожиданно легко сдалась женщина и раскрыла кулачок. Жёлтый шарик, подозрительно похожий на простую аскорбинку, покатился к Сэму.
Тот в одно движение раскрыл складной нож и остановил таблетку, прижав её к столу бритвенно-острым пятнадцатисантиметровым лезвием испанской навахи.
- А ты опасный человек, Сэм Беккет, - заметила Миранда.
- Нож не делает человека опасным, - ответил тот и, надавив, располовинил таблетку. Внутри она была молочно-белой с ровной мелкодисперсной фактурой.
- Тогда что делает человека опасным? - спросила собеседница.
- Лазерный пистолет, - ответил Сэм.
- Ты рассматривал вариант, что я могу умереть из-за твоего любопытства? - спросила Миранда, разглядывая повреждённую таблетку.
- Тогда я отнесу твоё бездыханное тело к святой Клементине, и она вдохнёт в него жизнь, - без тени сомнения ответил Сэм.
Осторожно надавив на краешек одной из половинок, он отколол небольшой кусочек и убрал его в капсулу для вещественных доказательств.
Остатки таблетки он вернул Миранде, и она запила их кофе.
Сэм тут же позвонил своему другу:
- Слушай, Грегор, дело сделано. Теперь мне нужно доставить к тебе два образца - биопробу моей напарницы и образец её лекарства.
- Ну так присылай, - предложил Урквин.
- Но как? - спросил Беккет. - Я никогда не был так далеко от тебя. Я обычно сам заезжаю с образцами.
- Раз ты теперь разбогател, воспользуйся "Энивеем", - предложил Грегор. - Сейчас поищу... Вот нашёл. Аналогом микротуерной доставки "Энивей" в северном полушарии является служба высокоскоростной доставки "Поль Убасу". Вот их сайт. Действуй, малыш.
- Сам ты малыш! Спасибо, - буркнул Сэм и забормотал себе под нос, работая с интерфейсом болталки:
- Так, срочная доставка до ста граммов... Определить точку доставки по внутрикупольной системе позиционирования... Всё. Контейнер в дороге. Цены, конечно, бешеные.
- И куда нужно идти, чтобы отдать образцы? - спросила Миранда, но в двери ресторана уже влетал чёрный куб с гранью десять сантиметров. Он направился прямиком к их столику и завис перед Сэмом, не касаясь столешницы.
Сверху на кубе открылась крышка и электронный голос сказал:
- Вложите ваше отправление в меня, господин Беккет, и я передам его господину Урквину. По окончании загрузки просто опустите мою крышку.
Сэм положил оба образца в контейнер, и тут произошло непредвиденное. Перегнувшись через стол, Миранда схватила куб и стала тянуть к себе с такой силой, что стол поехал.
- Летающая коробочка! - восхищённо пропыхтела она, но так и не смогла сдвинуть вожделенный предмет с места хотя бы на миллиметр.
- Она что - приколоченная? - с удивлением предположила женщина. - Но к чему?
- Что ты делаешь? - спросил Беккет строго.
- Пытаюсь посмотреть коробочку, - невинным тоном ответила напарница.
- Что ты пытаешься сделать на самом деле? - повторил свой вопрос Сэм.
- Я же сказала - пытаюсь взять