вший вокзал. Старик живёт в зале ожидания, - рассказал великан и добавил: - А теперь уходите.
- Знаешь, я тут подумал, - Сэм задумчиво почесал подбородок. - На случай, если ты захочешь предупредить старика о нашем визите, я хочу, чтобы ты кое-что понял. Мы агенты Экзархии. Если будет засада, и старик нас убьёт, то Экзархия пошлёт за ним новых агентов, и перед тем, как взяться за старика, они наведаются сюда, просто чтобы отомстить за нашу смерть. У Экзархии очень много агентов. И все они очень-очень злые. Прямо как вы, только ещё и не выспавшиеся. Подумай об этом перед тем, как предупреждать старика о нашем визите.
Неандерталец кивнул.
Сэм неспешно развернулся и потянул за собой Миранду - та была так напряжена от происходящего, что ему пришлось применить силу, чтобы сдвинуть её с места.
- Стойте, - раздался за их спинами голос с моста.
- Что-то вспомнил? - обернулся Сэм.
- Старик уходит из убежища в восемь утра и приходит к восьми вечера. Всегда в одно и то время. Все входы в здание вокзала перекрыты датчиками движения. Они реагируют на тепло. Если закутать лицо и руки и двигаться медленно, то можно подойти к самым дверям, - предупредил главарь бездомных.
- Ценная информация, - с благодарностью кивнул Беккет.
- Удачной охоты, - плотоядная усмешка исказила и без того уродливое лицо здоровяка.
- Почему он сдал старика? - спросила Миранда, когда они подошли к лифтам, чтобы уехать вниз. - Разве он не должен был покрывать его, как такого же отщепенца?
- Я более чем уверен, что бомжи неоднократно пытались съесть старика, и он отправил всех желающих на тот свет. Какая уж тут солидарность? - задал риторический вопрос детектив.
- Что дальше, Сэм? - слабым голосом спросила женщина.
Было видно, что напарницу измотало то психологическое напряжение, что витало в воздухе всё время разговора перед мостом.
- Стоит связаться с Клементиной. Нам нужна информация по куполу 11А, коды доступа, возможно, какое-нибудь дополнительно снаряжение, - стал рассуждать Беккет. - Но главное для нас сейчас - это быстренько выбраться отсюда. Пойдём через другой выход. Тот, через который мы вошли, наверняка, уже заминирован.
- Тогда веди, - согласилась с его планом Миранда.
Всю их одежду, сваленную в кучу, он сжёг лазером, стоя на пороге шлюза. Оставшись практически голыми, они вызвали туерное такси, как только вышли в обитаемую зону. В гостинице парочка сразу шмыгнула в свои номера - отмываться. Потом был ужин, на котором Сэм впервые за их знакомство не притронулся к мясному. После трапезы Сэм позвонил Клементине, чтобы доложить об успехах.
- А вот и мои модники! - обрадовалась звонку святая.
- Модники? - не понял Беккет.
- У меня отображаются все ваши покупки, - напомнила Клементина Сидонская. - Сделали бы, что ли, сэлфи в меховых обновках, да мне переслали? Охота посмотреть, как вы там шикуете.
- Вы возражаете против некоторых позиций? Или вас не устраивают наши траты? - спокойно спросил детектив.
- Это не мои деньги, Сэм. Это деньги наших с вами благодетелей. Когда они спросят с меня за ваши расходы, я придумаю, что соврать. Мне главное, чтобы был результат. У вас есть что-то для меня? Иначе мне трудно объяснить столь поздний звонок.
- Да, есть, - кивнул мужчина. - Мы узнали, где скрывается преступник.
- Да неужели? - удивлённо переспросила Клементина.
- Вы как будто не рады?
- Да нет. Просто не ждала от вас такой эффективности, - пожала плечами целительница. - Где именно скрывается тот мерзкий старикан?
- Он в куполе 11А.
- А, понятно. Что же, стоило того ждать, - задумчиво кивнула собеседница.
- Вы что - знаете тот купол? - в Беккете зародилось смутное подозрение.
- Да, знаю, правда, сто лет там не бывала, - признала святая. - Это один из старейших куполов Сидонии. Ещё до появления потока он служил вокзалом для перелётов между городами. Внизу купола были склады. Во время войны 11А стал штабом для сил ПВО Сидонии. С его внешних ферм зенитчики отбивали атаки десанта ООН на золотые купола Экзархии. После войны он проработал ещё двадцать лет, как склад военного резерва. Потом купол признали отработавшим срок безопасной эксплуатации, и он был законсервирован. Там до сих пор склады военного резерва. Их охраняют дроны, а людей в купол уже давно не пускают, разве что только вездесущие климатехники наведываются туда по работе.
- Откуда вы всё это знаете? - решил уточнить Сэм.
- Как я уже сказала, доводилось бывать там в прошлом, - неопределённо ответила целительница. - Каковы ваши дальнейшие действия, детектив?
- Пока что мне нужна карта купола и коды доступа в него, - ответил Беккет. - Если нужно будет что-то ещё...
- То вы получите это что-то, - уверила его Клементина. - Я считаю, мы должны уточнить детали операции при личной встрече. Приходите завтра к десяти утра и не опаздывайте. У меня плотный график.
- Будем в срок, - пообещал Сэм.
- Да, ещё кое-что, - сказала святая и тут же замялась.
- Я вас слушаю, госпожа Клементина, - подбодрил её Сэм.
Собеседница пожевала губу, явно не решаясь сказать то, что было у неё на уме.
- Когда-нибудь, Сэм, ты станешь начальником, и у тебя будут подчинённые, - начала она загадочно. - Тогда ты поймёшь мои чувства в данной ситуации. Ругать подчинённых - всегда просто и приятно, а хвалить их - как-то неловко, да и накладно. Не всякий начальник решится на такое. Тут нужна смелость и честность, которые есть далеко не у всех... И всё же я должна признать - сегодня вы хорошо поработали, и я довольна вами обоими. Так держать. Молодцы.
- Ваша похвала - драгоценна для меня, - сказал тронутый её словами Беккет.
- Тогда отдыхайте. Добрых снов, - попрощалась Клементина.
После разговора со святой, Сэм и Миранда сидели на балконе. Парочка заказала новую одежду - в этот раз никаких мехов и прочей роскоши. Сэм нарядился примерно так же, как он был одет, когда только приехал с южного полушария. Миранда снова выбрала длинное чёрное платье с кружевами.
- Ночью тут волшебно, - сказала женщина, скользя взглядом по верхушкам деревьев. Территорию отеля освещали многочисленные туерные светильники. Они как светлячки перелетали с места на место и роились в воздухе, плавно переливаясь всеми цветами радуги. Световое шоу завораживало, но Беккет сидел мрачнее тучи.
- Чего такой хмурый? - спросила его напарница.
- Думаю, - ответил мужчина, наклонившись в кресле вперёд и положив подбородок на сомкнутые в замок пальцы.
- О чём?
- О разном.
- Давай уже колись, Беккет.
- Всё ближе тот момент, когда мы столкнёмся с преступником лицом к лицу и, хочется в это верить, убьём его.
- Так мы должны его убить? - удивилась Миранда. - Разве мы не должны его просто задержать или хотя бы выяснить его личность, чтобы им дальше занялись полицейские?
- В последний раз Клементина прямо дала мне понять, что главная наша цель - это физическое устранение преступника. Чем меньше мы при этом узнаем, тем лучше сложится наша дальнейшая судьба.
- Ты готов убить по приказу? За деньги? - с неодобрением уточнила спутница.
- Я готов убить бесплатно, по собственной воле, - ответил Сэм твёрдо. - У меня к этому дедушке уже личные счёты. Он для меня теперь не просто убийца невинных людей. Он тот, кто превратил меня в решето и практически отправил к праотцам. Я готов отплатить ему тем же.
- Да уж, на совести старика множество тяжких преступлений, и он заслуживает наказания, - согласилась Миранда, но тут же развила свою мысль: - И всё же я против самосуда. У нас нет права решать его судьбу. Мы должны задержать его и передать властям.
- Меня волнует не то, как мы поступим со стариком, а то, что будет дальше - с тобой и со мной. Ты без памяти, с чужим лицом. Статус твой совершенно непонятен. Очевидно, ты просто игрушка в руках протопресвитеров и Клементины, как, впрочем, и я.
Беккет посмотрел на Миранду долгим тяжёлым взглядом:
- Ты должна понимать, что инструменты, ставшие бесполезными, выкидывают.
- Я не игрушка и не инструмент, - горячо возразила швея. - И ты, Сэм, тоже не считай себя чем-то неодушевлённым. Мы оба живые люди!
- Живые люди, - с издёвкой повторил Беккет. - Это очень легко исправить.
- Что ты тогда предлагаешь, Сэм? - спросила Миранда. Её сердце наполняла смесь противоречивых чувств - согласия и противоречия, надежды и отчаянья, беспомощности и гордыни - все эти чувства были не до конца оформившимися и неосознанными, но в сумме они создавали тревожный и мучительный фон.
- Мы должны вырваться из крысиного лабиринта, созданного для нас теми, кто вершит нашу судьбу. Мы должны переиграть их, - сказал мужчина.
- Но как?
- Об этом, как раз, я сейчас и думал. Что у нас есть? Чем больше мы знаем, тем шире неизвестность. Собранных данных недостаточно, чтобы решить загадку происходящего. Мы что-то упустили, - Сэм стиснул кулаки и заскрежетал зубами. Неопределённость и неизвестность терзали его изнутри.
- Если бы я только вспомнила, - с мукой в голосе сказала Миранда. - Если бы я только вспомнила те сто лет, что прошли с того момента, когда я была швеёй плоти на "Космодамианске", это могло бы нам помочь.
- Ты вспоминаешь очень медленно. Всё, что ты пока что сделала - это вспомнила своё имя за секунду до того, как провалиться в беспробудный сон после бутылки виски. Мы должны форсиро