-- Где?..
-- Ща, -- перебил капитана Гарж и приблизился к нему вплотную. - Вот что я спросить вспомнил. Десны кровоточат?
Волк на секунду задумался, потом под губами шевельнулся язык - капитан облизнул зубы.
-- Да, и довольно сильно.
-- Беда-беда, -- протянул Гарж и, никак не комментируя, вышел из рубки. Волк смотрел ему вслед с тихой бессильной ненавистью: об этом знали только они двое, но формально Гарж не был его подчиненным. Он вообще на этом корабле был пассажиром.
Только никто не должен был знать об этом.
В малюсенькой столовой, в которой кроме овального стола и стульев вокруг больше ничего не было, сидело уже трое. Помимо Дьюлы, забившего для Гаржа место рядом с собой, напротив него расположились двое - те самые, притащившие с планеты (хотя, вероятнее всего, не с Циана и даже не с Хопа, потому что иначе груз бы повесили на Дьюлу) товар. Дари Майерс, довольно глупая и шебутная, как обычно, что-то чрезвычайно громко рассказывала - видимо, на планете она встретила очередную свою любовь на века, провела с ней незабываемую ночь и теперь готова была пострадать о невозможности быть с любимым примерно следующие пять минут.
-- И он, значит, спросил у меня мой адрес, -- Дари захохотала, откинув голову, и, только отсмеявшись, пояснила. - А я дала адрес своей воспитательницы по этикету из колледжа. Представляю, что будет. Ух, что будет...
-- Представляю, -- согласно кивнул Дьюла.
Дари не была стервой, просто ей все это казалось веселым. А почему бы не подшутить, если ты работаешь в команде контрабандистов и тебе ничего не будет за то, что ты обманула какого-то парня, с которым провела ночь и вряд ли даже узнала его имя?
-- Смешной он был... Да? Мэриленд его тоже видел. Как он тебе, Мэри?
Джейк Джексон, единственный землянин в экипаже, округлил глаза и с упреком заметил:
-- Я просил так меня не называть. Я же типа сбежал из дома, ты забыла?
-- Так прикольнее, -- отмахнулась Дари. - Да и все тебя так зовут.
Мэри, к которому прозвище прилипло большей частью благодаря Гаржу, насупился. Дьюла молча жевал бутерброд с синтезированной мясной прослойкой, Дари вообще по сторонам не смотрела, поэтому никто не мог подсказать Мэриленду, что к нему подкрадывается его самый страшный кошмар: руководитель медотсека.
-- Мне тут сообщили, что ты плохо справляешься с моими обязанностями, Мэри. Поэтому я вернулся.
Мэри поперхнулся своим сэндвичем и закашлялся, Дари захохотала, легко и звонко хлопая его по спине.
-- Дари, звездочка, -- Гарж от души чмокнул девушку в макушку, после чего обошел стол и сел возле Дьюлы, пододвигая к себе тарелку. Дьюла молча дал ему пять.
На тарелке уныло топорщился зелеными перьями вегетарианский сэндвич - отличная, но очень глупая шутка со стороны Дьюлы. Поэтому Гаржу ничего не оставалось, как украсть у него из-под носа последний мясной бутерброд. Дьюла, не думая долго, увел у него не нашедшую признания тарелку и принялся жевать дальше.
Кантовать Эссенжи во время еды было опасно. Было дело, Гарж даже лечил себе сломанный палец - а ведь он всего лишь не вовремя подошел с очень важным заданием от Волка.
-- Ну что, где ты накосячил, потомок первых космопроходцев?
Это тоже была местная шутка. Почему-то Мэри очень гордился своим происхождением, даже в резюме у него было написано, что какой-то там его пра-пра был космонавтом на самой заре космической эпохи.
На корабле об этом узнали, посмеялись и забыли. Вот только одна маленькая загвоздочка: обычно те, кто так гордился своими предками и любил выставлять их напоказ, шли в полицейские. Те очень радовались потомственным космонавтам и даже вешали фотографии их предков на свои стены почета. Какое-то время по телевидению даже крутили программу - каждая серия рассказывала про самого полицейского, а потом про его прадеда-прапрадеда. Но вот только эти передачи быстро охватили всех, о ком рассказывали, и остались пылиться в полицейских архивах. Их вытаскивали и снова показывали только в международный день космонавтики.
-- Неважно, -- смущенно отозвался Мэри. - Вы знаете, у нас нынче груз какой-то скоропортящийся. Целые холодильники!
-- Ага, -- с улыбкой согласился Гарж. - А накосячил ты где? Дари?
Та, конечно, без всякой задней мысли сдала товарища:
-- Он не помог Волку, когда тот начал харкать какой-то черной дрянью. Все, что смог сделать - это сгрести ее в банку и запустить диагностику. А потом утилизировать. Но со всякими переломами и ссадинами он отлично справляется, ты не думай!
-- А я не думаю, мне незачем, -- Гарж кивнул и смерил напряженного Мэри самым суровым взглядом, на который был способен (обещающий скорее какую-нибудь феерическую шутку, чем начальнический разнос). - Результат диагностики сохранил?