-- Сохранил, -- слишком быстро, чтобы это была правда, проговорил Мэриленд.
-- Тогда принесешь ко мне, -- и Гарж замолчал, погрузившись в удовольствие от поедания бутерброда с мясом. С настоящим хорошим мясом. Мясо - это не промороженная треска с Хопа. Мясо - это мясо. Сочное и напичканное специями.
Гастрономическое чудо света.
-- Кстати, -- Дьюла доел, протер руки влажной салфеткой, выдернутой из стола, и швырнул ее в урну, которая захлопнулась с утробным урчанием. - Тебе нужно осмотреть товар и поставить свою закорючку, потом можешь спать до самого отправления. Только поесть перед этим не забудь, а то опять будешь блевать на старте.
-- Спасибо, мам, -- отозвался Гарж, поднимаясь с места. Он все еще жевал и никак не мог насытиться мясом. Куски хлеба он оставил на столе, который все равно через десять минут очистится сам.
-- Обожаю подделывать подписи Космонадзора. Они такие смешные потом, когда их видят, -- поделился Гарж с Дьюлой. Тот кивнул.
Товар и в самом деле был скоропортящийся: огромные крабы и лобстеры в наполненных водой ящиках, которые Мэриленд принял за холодильники. Точно не с Циана - на нем не было морей - и не с Хопа - это же не мороженая килька. А откуда-то подальше - водоемов в Новых Штатах много, хоть залейся.
Быстро сунув индикатор в каждый ящик, Гарж не обнаружил в них ничего особенно опасного, кроме стандартного содержания бензина, который нынче был разлит везде, и гордо нарисовал чужую подпись на экране планшета, подставленного Дьюлой. После чего с чистой совестью завалился спать в своей каюте.
Гарж уснул не сразу. Сначала в голове было слишком много мыслей, которые завязывались в узел и текли из ушей. У него еще не было времени остановиться и осмыслить все, что случилось, поэтому прямо сейчас не получилось уснуть. Капитан нашел дорогу, которую Гарж ждал последние пять лет, и до цели оставался только один перевалочный пункт.
Усилием воли выкинув из головы все мысли, Гарж уснул. И ему впервые за долгое время никто не мешал спать до самого отправления. Ему снились снежные поля и бури, но ближайшая гора вдруг завибрировала и, как старая ракета, пошла вниз.
С перегрузками, определил Гарж. Какая там сейчас болтанка...
И "Неу", которому не нужно было отрываться от земли, спружилил от орбиты и рванул в открытый космос. Именно в этот момент Гарж и проснулся. Неохотно разлепил глаза, чувствуя, как к постели придавливает перегрузками. Поесть он, конечно, не успел, да со сна и не хотелось, но вот только все-таки стоило.
Так он и пролежал на кровати, чувствуя себя выкинутой на берег стеклянной медузой, пока корабль не лег на прямой поток. Все-таки Гарж был слабо приспособлен к космическим переходам.
Гарж скатился со своей узкой койки и сунулся к раковине. Разжевал таблетку из спрессованного зубного геля, сплюнул пенный осадок и запил стаканом воды из-под крана. Критически осмотрел себя в зеркале, заулыбался своему очаровательному отражению и пошел переодеваться.
Он так и спал в своей хопской одежде.
На корабле не было формы (хотя был режим - так лучше бы форма была, чем режим), на нем просто неудобно было ходить в чем-то другом, кроме как в черном комбинезоне. В котором карманов было больше, чем звезд в ближайшем созвездии.
В стенном шкафу обнаружились медицинские халаты - один из них был заляпан то ли кровью, то ли красной краской. Взяв тот, что почище, Гарж накинул его на плечи и пошарил по тяжелым карманам.
В одном из карманов были свернутые бумаги, в другом - механическая игрушка.
Если бы поблизости был кто-то, то Гарж обязательно бы подпрыгнул. И заорал бы что-нибудь возвышенно-прекрасное. Но рисоваться было не перед кем, поэтому он просто завел игрушку и пустил ее по полу. Дари сдержала свое обещание и починила детскую игрушку, которой так дорожил Гарж. Теперь черепашка бодро ползла по полу, переставляя ноги и виляя огрызком хвоста. Видимо, предполагалось, что она будет выполнять функции собаки для тех детей, чьи планеты проживания не подразумевают живых питомцев.
В случае с Гаржем все было куда проще: в черепашке жило несколько сотен грамм взрывчатки. Интересно, как Дари могла ее не заметить?
Скоропортящиеся товары (судя по температуре воды взамен обычной заморозки) всегда перевозили быстро. В этом была суть торговли. Тот, кто доставит товар быстрее и чей товар будет качественнее - тот и выиграл, тот и получил больше денег.
По логике, уже ранним утром товар должен быть доставлен, чтобы некие богачи, прибывшие в свой личный ресторан, могли насладиться вкусом свежайших крабов.
Будто отвечая на мысли Гаржа, на часах пиликнуло сообщение общего чата. Прибытие в четыре ноль-ноль по местному времени. Порадовавшись, что выспался на сутки вперед, Гарж вышел из своей каюты и направился в столовую.