Томпкинс, улыбнувшись, заметил:
— Мой коронный удар прошел гладко, как всегда!
Бэнгл, хмыкнув, ответил:
— Молодец, старина Джерри. Вот только мне кажется, что нам сейчас придется совсем туго. Видишь вон ту абордажную команду, которая несется к нам на всех парусах? Сдается мне, что этот твой Мак Кормик пришел сюда не один. И потому нам с тобой вряд ли поздоровится.
— Плевать на все, кэп! — взревел Томпкинс, переворачивая стол. — С тобой — хоть к дьяволу на рога! Пусть молятся, мы им зададим жару!
Бэнгл, согласно кивнув головой, взял в каждую руку по стулу и приготовился к бою…
Поддерживая друг друга, Бэнгл и Томпкинс подошли к своему дому. Чувствовали они себя неважно, но боевой дух в них совсем не иссяк. Томпкинс, шепелявя ртом, в котором теперь не хватало нескольких зубов, говорил:
— Нормально мы их отделали, кэп! Того длинного, который ударил тебя барной стойкой, я засунул башкой в камин и своим коронным пинком вогнал в дымоход. Он орал в трубу так, что, наверное, все черти в округе перепугались и побежали сдаваться в плен к архиепископу Кентерберийскому!
— Спасибо тебе, Джерри, — отзывался Бэнгл, помогая рукой челюсти, плохо двигавшейся при разговоре. — Я отомстил тому коротышке, который врезал тебе по уху лавкой. Сначала он получил от меня стулом по башке, а потом я выбросил его в окно. Если б ты не был занят тем длинным, ты бы обязательно услышал вопли коротышки, который орал «Алилуйя»!
— Хорошо провели время, кэп! — довольным голосом прошепелявил Томпкинс.
— Да уж, — согласился с ним Бэнгл. — Вот только про старину Фунта мы совсем забыли. Надо бы насыпать ему еды.
— Сейчас насыпем. Вот уже и дом. И огонек в окне…
Бэнгл резко остановился, отчего Томпкинс, державшийся за него, чуть не упал.
— Откуда этот огонек взялся? — спросил капитан. — Уже почти полночь. Прислуга давно ушла…
— Ага! — многозначительно произнес Томпкинс.
Они встали перед домом и принялись пьяно пялиться на него. В единственном окне первого этажа мелькал огонек, который перемещался, теряясь из вида и возникая вновь. Томпкинс, сглотнув подступившие к горлу нежелательные последствия опьянения, сообщил:
— Я так думаю, что это вчерашний лорд. Проник, понимаешь, в дом. И ищет выход.
— Мне кажется, что ты прав, — согласился с ним Бэнгл. — Потому что подумать больше не на кого. Хотя, может, грабитель какой залез?
— Брось, кэп! — воскликнул Томпкинс. — У нас с тобой в окру́ге такая репутация, что даже черт не рискнет приблизиться к этому дому! Дьяволом клянусь!
Бэнгл немного подумал и решил:
— В дом не пойдем. Будем ждать здесь. Ну их к черту, этих лордов! Дашь какому-нибудь из них в рыло, так тебя за это еще и повесят потом. Безумный он или нет, никакой разницы…
Томпкинс хотел было что-то сказать по этому поводу, но не успел. В доме вдруг грохнуло, и передняя стена, расколовшись в одном месте, выпустила на улицу столб огня и дыма. Камни засвистели в воздухе, и привычные к пушечным выстрелам моряки упали на мостовую.
В стене дома зияла здоровенная дыра, и из нее исходили дым и различные звуки:
— Каррамба!
— А-а-а!
— Огонь в трюме!
— А-а-а!
Бэнгл приподнял над мостовой голову и заметил:
— Про огонь в трюме орет Фунт. А вот кто еще?
— Наверное, лорд, — предположил Томпкинс. — Как бы там ни было, но нужно спасать обоих. Потому что смерть в огне гораздо хуже, чем от удара стулом по яйцам в пабе.
Бэнгл согласно кивнул головой и поднялся на ноги. Томпкинс последовал его примеру, и они устремились к дому для того, чтобы спасти попугая и лорда (если он действительно находился внутри).
Старые моряки нисколько не ошиблись в своих прогнозах. Весь дом был наполнен вонючим пороховым дымом. В кухне на столе горела свечка. Бэнгл схватил ее и вошел в гостиную. На месте ниши, где ранее висела гравюра, чернела дыра. Огня в комнате почти не было, так как Бэнгл еще не успел обставить ее мебелью, и потому гореть было нечему, за исключением громоздкого дубового бюро. Томпкинс, прихвативший в кухне передник кухарки, тут же принялся сбивать с бюро огонь, а капитан приступил к спасению пострадавших.