Выбрать главу

Эти этажи представляли собой бункер с автономными систе┐мами жизнеобеспечения, позволяющими существовать пять лет без сообщения с поверхностью. Системы, обеспечивающие пол┐ную невидимость подземной лаборатории, а также производя┐щихся в ней исследований внешними источниками обнаружения, сводили на нет любую возможность раскрытия этого секрета.

В эту лабораторию и был доставлен метеорит. Как и было об┐говорено, работы по его исследованию начались через два дня после возвращения домой. Гарри полностью посвятил себя ис┐следованиям, а Лилия много времени проводила с родителями, также почти ежедневно она помогала крестьянам собирать уро-

61

жай и выполнять многие другие хозяйственные дела, что ей очень нравилось. От физики она была далека, поэтому помочь мужу в работе с метеоритом не могла.

Первенец

Гарри почти все время проводил в лаборатории и поднимался в дом уже глубокой ночью, чтобы поспать, а рано утром, после чашки кофе и трубки со свежим и ароматным табаком, он вновь окунался в работу в своей подземной лаборатории.

Одним таким ранним утром, через полтора месяца после возвращения домой, когда он, попыхивая трубкой, в раздумьях вглядывался вдаль, сидя в кресле на террасе, к Гарри подошла Лилия. Она обняла его и, нежно поцеловав, села к нему на коле┐ни и прошептала:

- Гарри, я беременна...

То ли Гарри Смит еще не до конца проснулся, для чего ему и требовалась выпить чашку кофе и выкурить трубку, то ли в этот момент его мысли занимала разгадка тайн метеорита, ожидаю┐щего его в лаборатории, но он, человек, абсолютно не склонный к замешательству и нерасторопности, ответил не сразу. Спустя несколько секунд до него стал доходить смысл слов жены, о чем ей сказали округляющиеся глаза и поднимающиеся брови Гарри.

Он отложил трубку, подхватил Лилию и поднял ее на руках.

- Родная моя, повтори это еще раз! - воскликнул он.

- Я беременна, Гарри Смит, - ответила Лилия. - Ты скоро станешь папой, мой хороший.

Гарри кружил Лилию на руках, не веря в свое счастье. Опу-стив жену на землю, он сказал:

- Милая моя, обещаю тебе, что наш ребенок будет самым счастливым человеком на свете. Если родится девочка, то ос-новное воспитание ляжет на твои плечи, так как в женских пре-

62

мудростях я ничего не смыслю. Но если это будет мальчик! Ох, если это будет мальчик!.. Я научу его всему, что знаю и умею сам! Вместе с тобой, жена моя, мы покажем нашему ребенку этот восхитительный мир! Надеюсь, руки людей к тому времени не запятнают немногих нетронутых на сегодняшний день уди┐вительных мест нашей планеты.

- Гарри, милый, мы вместе навечно! Я буду всегда следовать за тобой! Я уверена, мы будем хорошими родителями.

- Остров... - в задумчивости произнес Гарри.

- Остров? - переспросила Лилия. - Да, точно! - словно поняв мысли Гарри, воскликнула она. - Как же я сразу о нем не подумала.

- Остров, Лилия, подарил нам ребенка, плод нашей любви. Именно там мы его зачали. И остров открыл нам свою тайну - древний метеорит, который, я не сомневаюсь, будет нам неоце┐нимо полезен.

После этих слов Гарри и Лилия сели в кресла и вместе поза┐втракали.

- А когда у тебя начнет расти животик? - по-ребячески ра┐дуясь, спросил счастливый Гарри.

- Думаю, месяца через два он будет уже заметен, -ответила Лилия.

- А насчет имени ребенка еще рано думать?

- Полагаю, что еще очень рано, милый. Для этого у нас вере┐ди еще много времени.

- Я чувствую себя сейчас таким счастливым! - воодушев┐ленно сказал Гарри. - Я стану отцом! Это так здорово звучит!

Лилия широко улыбнулась, наблюдая за радостным лицом мужа, и сказала:

- Я уже вижу тебя с малышом на руках, родной мой.

- Я никогда не держал детишек на руках, Лилия. Новорож┐денные такие крохотные, что мне всегда было страшно брать их на руки.

63

- Глупенький, - сказала Лилия и хихикнула. - Я научу те┐бя, как нужно это делать.

Гарри встал с кресла и, подойдя к Лилии, нежно обнял ее и поцеловал.

- Я самый счастливый мужчина на свете, - прошептал он ей на ухо.

- А я - самая счастливая женщина, - ответила она, в свою очередь обнимая мужа.

В этот приятный день Гарри не спускался в лабораторию, он все время провел с Лилией. Днем они гуляли по зеленым план┐тациям, а вечером отправились к причалу, у которого стоял 'Бесстрашный'.

Небо было чистым, и на нем мерцали яркие звезды, словно перешептывались между собой, рассказывая друг другу о радости молодых супругов. Полная луна стояла так низко, что казалось, что до нее можно дотянуться рукой, достаточно лишь встать на носочки. Теплый, едва ощутимый бриз приятно освежал.