Выбрать главу

Notes

1

Печатается в сокращенном виде.

(обратно)

2

Заключенный, ответственный за порядок (нем.).

(обратно)

3

Презрительная кличка нацистских бонз.

(обратно)

4

В основу понятия «гомеостаз» (понятие, введенное Кэнноном) положены следующие принципы: 1) каждый механизм «адаптирован» для достижения своей цели; 2) его цель состоит в удержании величин тех или иных существенных переменных в физиологических пределах; 3) почти все функционирование вегетативной нервной системы животного обусловлено такими механизмами (из книги У. Р. Эшби. Конструкция мозга, М, И Л, 1962).

(обратно)

5

Комильтоны — члены одной и той же студенческой корпорации в буржуазной Латвии.

(обратно)

6

Яункундзе — барышня (латышк.).

(обратно)

7

Герой рассказа Шамиссо «Чудесные похождения Петера Шлемиля».

(обратно)

8

Пура — 50 килограммов (латышск.) 9 А все-таки она вертится (лат.).

(обратно)

9

Альдины — инкунабулы, первопечатные книги, напечатанные в типографии Альдо Манучи в Венеции.

(обратно)

10

Отыди, сатана! (лат.).

(обратно)

11

«Да здравствует Каудильо!» (Франко)

(обратно)

12

«Долой каудильо!»

(обратно)

13

auditor (лат.) дословно — слушающий; должностное лицо, исполняющее прокурорские обязанности; слово это бытовало в некоторых европейских странах, в том числе в Германии

(обратно)

14

в дословном переводе с немецкого — «паспорт предков»; так как в русском языке подобного понятия не существует, в дальнейшем мы переводим «Ahnenpab» весьма условно и неточно, как «личное дело»

(обратно)

15

3,5 тонны на квадратный сантиметр