Все уставились на Лацифа, а тот хмуро смотрел на свои экраны, изучая сложившуюся ситуацию.
«Повысить налоги? Он и так слишком много отнял у своего народа, дальше забирать нельзя».
— Что касается вступительного взноса, валяй. Что касается опустевших сундуков, то мы возьмем деньги у наших чудесных соседей. Пусть часть мира, не являющаяся частью моего государства, поработает на нас. В Цивитасе имеется двенадцать торговцев, не принадлежащих к нашей гильдии, ими и займитесь. Имена вам отправил. Хоске, Лора всех ваших на крафт, Верммут твоих, прокаченных на сбор, тоже и к торговцам за выручкой. Судя по тому, что я вижу, в наших теплицах множество уников растет, ими тоже можете, не в минус нам, естественно, пожертвовать. На все про все у вас месяц. Посмотрим, что из этого выйдет. Налоги не поднимать, местные бизнесмены пусть начнут вносить выплаты через месяц, остальным дать три на восстановление, далее по накатанной. О состоянии казны докладывать еженедельно. Досс, ты понял?
— Да, глава, — склонил голову казначей.
— Рур, как дела с норами?
— Король, это очень трудоемкий процесс, — напугано подскочил кротолюд, и Лациф не сдержал улыбки.
«Это даже приятно, когда такой верзила, как Рур, с когтями-лопатами чуть ли не по полметра каждая, смотрит на тебя так растеряно и тревожно».
— Я знаю, Рур. И прекрасно понимаю, о чем прошу. Назови примерные сроки и что готово на этот момент.
— Восемь городов. По три норы под Занкией, Баклеей и две под Гардией. Там почва ужасная, поэтому работа движется медленно. На все нам понадобится около двух месяцев.
— Отлично. Спасибо, Рур, — кивнул Лациф, и тот с лицом героя, совершившего личный подвиг, сел на свое место.
После того, как кротолюды стали восстанавливать свои подземные жилища и проходы, раскапывать шахты, Лациф обратился к Руру с еще одной просьбой. Вырыть норы, а точнее убежища для горожан под каждым из городов. Кротолюды ребята очень ответственные и прямые и раз сказали, значит непременно сделают и сделают на совесть. Этих можно было и не контролировать вовсе. И коли Рур говорит два месяца, значит быстрее никак.
— Далее. Дардион и Верммут до сих пор пашут на два фронта. Нам необходимо назначить новых генералов. Предложения? — глянул он на свою четверку.
— Я не против такого расклада. Мне так даже проще, — пожал плечами эльф. — Все на глазах.
— Верммут, если тебе нравится, то себе можешь замену не искать, а вот ты Дардион, будь добра, назначь кого нормального на свое место. У тебя не получится всегда быть рядом со своим отрядом. Тебя либо тут нет, либо в Занкии.
— Глава, я вам уже говорила. У меня одни шалопаи. Студенты да школьники.
— Значит найди со стороны. У тебя целая страна под рукой, неужели нет кого подходящего?
— Ну есть один. Но он того…
— Кого?
— Активный слишком, я бы сказал. Да и уже в должности.
— В какой?
Наместница Занкии посмотрела в упор на сидящего чуть поодаль казначея. Неко подскочил и склонился перед королем.
— Лиур? — озадаченно поглядел Лациф на этого парня и перевел вопросительный взгляд на чародейку.
Казначей Занкии был действительно похож на кота. Слишком юркий, слишком шустрый. То тут, то там, все время что-то говорит. Если его рот не занят разговорами, то обязательно занят едой. И при всех тех поглощаемых килотоннах пищи, он оставался крайне тощим. Парень был чистейшим блондином, даже брови его были светлыми, а вот уши и хвост яркого коричневого цвета. Но при всем этом, что было хуже всего, он создавал впечатление полного идиота.
— Он невероятно смекалист и умен, — стала хвалить парня Дардион. — Хоть по нему и не скажешь, — быстро добавила она, увидев, как от удивления взлетели брови короля. — А еще он великолепный тактик. И сейчас у него отлично получается мотивировать на работу моих нерадивых помощников. К тому же, он чародей.
Лациф молчал, явно сдерживая множество ругательств и вопросов по поводу адекватности своей наместницы, но, в конце концов, просто спросил:
— А что насчет нового казначея?
— Нуу, — Дардион с широкой улыбкой поглядела на Досса, — наш добрый милый главный деньгосчитатель мог бы выделить мне кого-нибудь из своих помощников.
Старик тут же возмущенно уставился на короля, а тот хмуро кивнул:
— Хорошо. Так и поступим. Мне даже любопытно. Лиур, поздравляю, ты временно исполняешь обязанности генерала отряда дальников. Командующий всему тебя научит, посмотрит на тебя и доложит мне. На это время Досс ВЫДЕЛИТ, — заострил он внимание на этом слове, многозначительно поглядев на деда, — казначея для Дардион.