Выбрать главу

Ты никогда больше не увидишь Серхио Арнотти, сказала она себе, проснувшись в тот день ни свет ни заря. Странно, неделю назад она была готова пожертвовать годом жизни, лишь бы никогда не встречаться со своим дальним родственником, а теперь мысль о его отъезде наводила грусть.

Возьми себя в руки, строго приказала Анна самой себе. Хватит киснуть из-за прекрасных глаз этого итальянца. Вспомни, дорогая, тебя ожидает работа, скоро выставка в центре ремесел, а у тебя почти ничего не готово.

С этими ободряющими мыслями Анна принялась за подготовку прощального ужина. Сантано намеревался устроить небольшую вечеринку в честь Серхио Арнотти и пригласить своих самых близких друзей. Весь день Анна раздавала указания, контролировала, порой ругалась и очень нервничала, когда что-то делали не так, как ей хотелось. Она совсем сбилась с ног и чувствовала себя к вечеру абсолютно изможденной и совершенно неспособной на веселье. Но роль хозяйки дома должен был кто-то исполнять, и Анна со вздохом стала одеваться.

— Господи, Анна, какая же ты красавица! — Вильма не смогла сдержать возглас восхищения, когда увидела Анну на пороге гостиной.

Пышные волосы девушки были уложены в тугой пучок, подчеркивая правильный овал лица. Анна выбрала из всех своих нарядов платье ярко-зеленого цвета, гармонировавшее с ее изумрудными глазами. Оно плотно облегало фигуру, оставляя открытыми руки и спину. В маленьких ушках покачивались грушевидные жемчужины, подарок бабушки на двадцатилетие. Анна, не признававшая никаких украшений, почему-то любила эти сережки. Она была действительно великолепна, но стала еще прекраснее, когда в ярко освещенную комнату вошел Серхио Арнотти. От его восхищенного взгляда кровь прилила к щекам девушки, глаза заблестели, а Сантано и Вильма обменялись понимающими взглядами.

— Гости же скоро начнут приезжать! — всплеснула руками Вильма и опрометью выбежала из комнаты.

— Да, пойду в холл, вдруг кто приедет раньше времени, — пробормотал себе под нос Сантано и также поспешно покинул гостиную.

Серхио и Анна не могли оторвать глаз друг от друга. Анна впервые видела его в смокинге, классическое сочетание черного и белого необыкновенно шло ему, и Анна в который раз поразилась его замечательной красоте. Даже несправедливо, чтобы мужчина выглядел так прекрасно, подумала она с грустью.

— Вы чудесны, Ana. — Бархатные интонации в его голосе заставили Анну вздрогнуть.

Ну почему я не могу контролировать себя в присутствии этого человека, подумала она, осознав, что ее волнение не осталось незамеченным.

— Я никогда не видел более красивой женщины.

Серхио подошел ближе. Он моментально растерял все свои приятельские замашки, к которым Анна привыкла за эту неделю, и снова превратился в опасного хищника, смущающего и ее сердце, и ее тело.

Анна закрыла глаза, когда он подошел близко. Она чувствовала его дыхание и не могла заставить себя смело посмотреть ему в глаза. Она проклинала себя за эту слабость, но влияние Серхио Арнотти было слишком велико, чтобы она могла противиться ему. Серхио положил руку ей на талию и медленно привлек к себе. Анна с трудом сдерживала себя, чтобы не прильнуть к его насмешливым губам своим алчущим ртом. Воспоминания о первом поцелуе у нее в мастерской жгли душу, и Анна боялась, что не справится со своими эмоциями, если Серхио вздумается повторить тот опыт.

— Анна, приехали Гриннеры. — Заглянувшая в гостиную Вильма сделала вид, что не заметила, что молодые люди стоят слишком близко друг к другу.

— Конечно, я сейчас выйду, — спохватилась Анна.

Она вышла из комнаты, даже не глядя на Серхио, опасаясь, что будет не в силах уйти от него, если он дотронется до нее еще раз.

— Анна, дорогая, ты чудо! — Уже через несколько минут Анну теребили в холле со всех сторон.

Джон Гриннер был давним другом и партнером Сантано Арнотти, а Анна была очень дружна со старшей дочерью Джона, Терезой. Сегодня вся семья явилась на приглашения Сантано: и высокий седовласый Джон, и его полная смешливая жена Элизабет, и их многочисленные дети: тоненькая Тереза, копия и гордость отца, мрачный Джон Гриннер младший, презирающий шумные светские вечеринки, пятнадцатилетние близнецы Питер и Малькольм и маленькая Бетти;— любимица матери. Сантано часто подшучивал над Джоном, называя его настоящим итальянским папашей, имея в виду количество детей в семье. Но Гриннер не оставался в долгу, указывая на то, что сам Сантано, видимо, не соблюдает традиции своей страны. Когда-то Джон был влюблен в мать Анны, которая отвергла его настойчивые ухаживания, но это было очень давно и теперь ничто не мешало ровным дружески отношениям двух семей.