Женщина медленно убрала нож и сказала:
— Да, лучше на Едином. За эльфийку? Спасибо за комплимент. Неужели так молодо выгляжу?
— Ну, больше двадцати шести бы не дал.
— Мне тридцать. А эльфийкам... они всегда выглядят на семнадцать, не знал?
— Нет, конечно. Я ж эльфов только на картинке видел.
— А магов?
— Ну, а магов совсем недавно встречал.
Женщина выронила лук и зашаталась. Мужчина подхватил её под руку, чтобы она не упала. И тут же был отброшен назад. В руке женщины снова блестел нож.
— Красавица, да прекрати ты чуть что за железку хвататься! Ну, хороший я парень, хороший. А был бы плохой, в ватаге бы не задержался. Не с нынешним королём Тропы.
— В ватаге? Ты... разбойник?
— Ну, как разбойник. Скорее на побегушках у разбойников.
— Тебе четвёртый десяток. Не староват ли для побегушек?
— Ну, так, а что делать, если боец из меня не ахти, вор совсем никакой, а в мирную жизнь ходу уже нет обратного. Я вообще честный. Другой бы наплёл с три короба, чтоб красавице показаться, мол, герой, мол, семерых одним ударом. А Хохотун с самого начала за правду. Хотя, что я? Вот, с контрабандистами шли тут с неделю назад, а, может, дней десять, точнее не помню, двое ребятишек. Так они, говорят, вообще врать не умеют. Чудные такие...
— И волосы у них очень светлые...
— Верно. Откуда знаешь?
— Да уж знаю. Значит, не весь народ Теней перебили... кто-то уцелел... Так что ты там говорил про магов?
— Э, красавица, так не пойдёт. Давай по-человечески представимся, поедим, у меня в сумке кое-что завалялось, а там и вопросы задавай.
Хохотун сел на расстеленный плащ, подавая пример женщине, вынул из сумки ржаную лепёшку, сыр и зелёный лук, бережно достал завёрнутый в тряпицу комок соли.
— Негусто, — вздохнула женщина и достала из своей сумки ещё тёплый кусок жареной оленины, съедобные коренья, несколько коробов с сушёной ягодой, короб с жареными грибами...
— Да у нас тут пир намечается! — воскликнул Хохотун. — Извини, винца не захватил.
— Я не пью вина. Только эль.
Путники принялись обедать, запивая еду ключевой водой из фляг. Хохотун довольно неуклюже, но в целом мило пытался ухаживать за сотрапезницей. Женщина с едва заметной улыбкой принимала знаки внимания.
— Так как твоё имя-то, красавица? — повторил вопрос Хохотун, протягивая женщине чистый платок обтереть губы
— Меня зовут Хмаи. В честь отца. Хма мужская разновидность этого имени.
— И это всё? Кто ты, откуда? Одета как охотница.
— Ну, раз одета, как охотница, то и считай за охотницу. А ты лучше о себе расскажи.
— Что? Заинтересовал?
— Возможно.
Хохотун начал свою историю простого крестьянина, чьи ссоры с богатым соседом однажды перешли грань законности. Хмаи слушала вполуха. Он искала по кустам Вэра — что-то он долго.
-...Как бы весь сказ. Так я и оказался в ночной армии. А куда ещё?
— Ну, например, ты мог выпросить крепостной надел у какого-нибудь рыцаря, он бы за тебя заступился. И в моей стране, да и во всём мире, наверное, большая часть крестьян получает защиту господ в обмен на оброк или барщину. Чем ты лучше других?
— Э, да разве вынесет душа на чужой землице-то работать, когда счастье свою обрабатывать знал? Ну, подруга по несчастью, а теперь давай думать, как дальше быть.
— По какому несчастью? Я не жгла ничьих угодий в отместку за то, что оттяпали в суде последнюю землю.
— Ну, кто ж знал, что он там пьяный среди репок лежит, успех отмечает! Благодарил бы, дурень, что живой остался. Нет же, под покушение на убийство подвёл, скотина! А друзья мы по несчастью потому как оба заблудились.
— Я? Я заблудилась?!
Женщина захохотала.
— Ладно. Давай, собирайся. Выведу тебя к своим. А по дороге про магов расскажешь.
Теперь настал черёд хохотать Хохотуну.
— Насмешила. Смотри какой лес дремучий. Как солнце увидишь, определишь, где север, а где юг? Да и, думаешь, я помню, с какой стороны шёл?
— Ну, ты же шёл, а не летел по воздуху. Значит, оставил следы. Вот по ним и вернёшься.
Женщина стряхнула крошки с колен, и подошла к краю полянки. Хохотун, кряхтя и посмеиваясь, убирал остатки трапезы.
— Ну, что, красавица? Нашла мои следы?
— А чего их искать? Вот они.
Брык подошёл к Хмаи, набросил ей на плечи её плащ, и недоумённо посмотрел на землю.