— Потому что, — ответил он, сохраняя спокойствие, — я не люблю одалживать вещи. Мне нравится, когда они мои. Мне нравится владеть ими. Поэтому я не пользуюсь библиотекой. Я просто покупаю то, что хочу.
— Ну, тогда получи билет сейчас. Зарегистрируйся.
— Там нужно подтверждение адреса — письмо, например.
— А у тебя есть?
— Есть ли у меня письмо с моим адресом? С собой? Ты серьезно?
— Но почему ты не подумал об этом до того, как мы приехали? — спросила я.
— Хватит ссориться, — сказал Роланд. — Просто спросите библиотекаря, вдруг можно их одолжить.
— Нам нужен билет, — ответила я, и теперь мне казалось, что мы застряли в тылу врага с важными документами под полой. Как в кино. Зачем я это сделала? Почему нельзя было убрать книги и вернуться в другой раз? Почему нельзя было вести себя как нормальные люди вместо того, чтобы шептаться за стеллажом, поблескивая огнеустойчивым гелем?
— Так и знала, не стоило приходить, — сказала Бесси.
Было странно смотреть, как этот ребенок, который запросто кусал незнакомцев, который казался таким обозленным, превращается в человека, который боится окружающего мира. Мне хотелось, чтобы она загорелась, выпрыгнула в окно. С этим, думала я, я бы справилась. И с последствиями тоже. А вот утешать я не умела.
— Хочешь книгу? — спросила я Бесси.
— Да, — сказала она, глядя на книгу Долли Партон. — В смысле, она вроде классная.
Я взяла с полки книгу, что-то о монастырях Германии.
— Дай мне Долли Партон.
Карл сказал:
— Лилиан, мы просто вернемся попозже. У Мэдисон наверняка есть читательский билет. Она попечитель библиотеки.
Я его проигнорировала.
— Держи, — велела я, протягивая Карлу книгу Долли Партон. — Засунь ее в штаны.
— Ни за что, — сказал он, но я стукнула его по руке изо всех сил:
— Давай уже.
Карл засунул книгу в штаны, и я прошипела:
— Сзади, господи, чувак. Скорей.
Затем я повернулась к Роланду:
— Выбери одну из двух книг, а другую поставь обратно.
И Роланд, благослови его Бог, просто повернулся и швырнул одну из книг в проход, сильно, красиво. Книга прошелестела по полу, а затем врезалась в стену.
— Засунь эту себе в штаны, — сказала я, и он заложил ее за спину, прижав поясом, а сверху прикрыл рубашкой.
— Лилиан, — сказал Карл, — это не…
— Живо, — перебила его я и передала Бесси книгу про монастыри.
— Держи и веди себя как ни в чем не бывало, хорошо? Ничего интересного. Всем все равно. Всем на нас плевать.
И я вытолкнула их — одного, второго, третьего — из прохода, и мы пошли к дверям.
— Нашли, что нужно? — спросил нас библиотекарь, и я кивнула:
— Сделали много заметок. На сегодня хватит.
Когда мы прошли через двери, сработала сигнализация, и я сделала удивленное лицо. Оба ребенка замерли, а Карл выглядел так, будто его вот-вот вырвет. Я подтолкнула его и Роланда дальше за дверь, на лестницу.
— Батюшки, — сказала я.
Библиотекарь медленно приподнялся, качая головой:
— Я сейчас подойду.
Но не успел он выйти из-за стола, как я посмотрела на Бесси, забрала у нее из рук книгу и подошла к библиотекарю. Он с облегчением сел обратно.
— Вечно она все хватает, — посетовала я, и мужчина засмеялся.
— Ничего страшного не случилось, — успокоил он меня и, кажется, заметил мой синяк, но не подал виду. Я прямо в него влюбилась.
— Конечно, — сказала я. — Ничего страшного. — И вышла за дверь, где меня ждали трое моих соучастников.
— А теперь идем дальше, спокойненько, — пробормотала я. — Ничего интересного.
Когда мы дошли до микроавтобуса и упаковались внутрь, Карл и Роланд достали книги из штанов. Я забрала ту, что была у Карла, и передала Бесси.
— Спасибо, — сказала она. — Ты украла ее для меня.
— Мы ее одолжили, понятно? — уточнила я. — Просто… не напрямую.
На секунду в глазах девочки загорелся тот самый огонек, хитрость, которую я так любила, с которой я хотела сродниться. Хитрый ребенок — лучшее, что есть на свете.
— Всем плевать, — сказала она.
— Ага.
— Всем на нас плевать! — повторила Бесси, почти смеясь.
Карл завел мотор, и мы выехали с парковки.
— Мы были как обычная семья, — сказал Роланд, и от этих слов Карл резко вдохнул.
— Наверное, да, — ответила я.
— Можно нам заехать за мороженым? — спросила Бесси.
— Карл? — переадресовала я вопрос.
— За мороженым заехать можно, — ответил он. — Я не возражаю.
Дети читали книжки, прислонившись ко мне, и хотя я не любила, чтобы меня трогали, не стала возражать. Пусть прислоняются.