– Только сейчас прибыл человек от сэра Энтони, – прошептал Генри на ухо Бойду. – Просил всех мужчин, какие есть в доме, отправиться на поиски его дочери. Джудит пропала, когда каталась в парке на лошади.
– Черт! – охнул Бойд и потащил Генри вниз.
Спустившись в холл, он показал ему записку. Теперь все встало на свои места. Записка, скорее всего, предназначалась не тому Мэлори. Подобные ошибки случались довольно часто, потому что в городе находилось восемь домов, принадлежавших семейству Мэлори.
– В поисках нет нужды, – мрачно бросил Бойд.
– Но мне нужно немедленно доставить эту записку сэру Энтони.
– Ад и проклятие! Капитан Джеймс Мэлори здорово разозлится, что ничем не смог помочь.
Младшие братья Мэлори были очень близки, совсем как Бойд – с Дрю и Джорджиной. Эти трое тоже были самыми младшими в семье.
– В таком случае, Генри, считай, что вместо него – я, – объявил Бойд, почти выбегая из дома.
Глава 2
Поездка в экипаже превратилась в сущую пытку. Экипаж был старым, с жесткими сиденьями. Возможно, когда-то на них и была набивка, но сколько веков прошло с тех пор? В обоих окнах отсутствовали стекла, а дыры были затянуты плотной тканью, что по крайней мере не давало ветрам разгуляться, но зато внутри царил постоянный полумрак. Хорошо, что сейчас, в середине октября, еще не было морозов. Джудит тихо радовалась, что хоть об этом беспокоиться не нужно.
Она не плакала. Твердила себе, что она Мэлори. А Мэлори – крепкие орешки. Кроме того, если она заплачет, глаза будет щипать, а руки связаны, так что вытереть слезы она не сможет. Но так трудно сдержать эти слезы!
Самый волнующий день ее жизни обернулся кошмаром. Джудит отправилась на прогулку в парк. Ей очень не хотелось, чтобы отец расстроился, посчитав, будто купленная лошадь слишком велика для нее и ей еще не под силу управлять таким большим животным.
Кобылка была настоящей красавицей, и ее рост всего на несколько ладоней оказался выше роста пони. Отец купил Джудит мужское, а не дамское седло и сказал, что у нее в запасе есть еще несколько лет, чтобы научиться ездить как настоящая леди. А Джудит так хотела показать резвость кобылы и доказать, отцу, что ему нет нужды волноваться, за нее, ведь уже сейчас у нее отличная посадка!
Но в одном месте парка тропинка делала резкий поворот, и отец неожиданно потерял дочь из виду. Джудит уже попыталась развернуть кобылку и вернуться, когда кто-то стащил ее с седла. Лошадь шлепнули по крупу, и она умчалась, а Джудит потащили в густые заросли, окаймлявшие тропинку. Чья-то грубая ладонь зажимала ей рот.
– Попробуй пикнуть, и я перережу тебе глотку, а твой труп брошу в кусты.
Джудит не пикнула. Просто лишилась сознания.
Когда она очнулась, руки и ноги ее были связаны, а во рту торчал кляп. Осмотревшись, Джудит поняла, что лежит на полу экипажа.
Она не пыталась взобраться на сиденье, да у нее на это не хватило бы и сил. Ее трясло от страха, а еще от того, что лошади мчались во весь опор и экипаж раскачивался и подпрыгивал на ухабах.
Но наконец лошади остановились и дверца открылась. На девочку набросили что-то вроде плаща или одеяла, взвалили на чье-то костлявое плечо и вынесли из экипажа.
Джудит так и не успела увидеть лиц похитителей, но ей показалось, что голос, хоть и хриплый, принадлежал женщине.
Раздались выкрики, чей-то смех, а потом в нос ударили аппетитные запахи. И Джудит подумала, что ее скорее всего сейчас несут мимо кухни. Она ничего не видела, но все же поняла, что ее несут наверх.
Скрипнули дверные пружины, и Джудит свалили на что-то мягкое, видимо, на кровать.
Плащ с нее так и не сняли. Девочка попыталась выпутаться из него, чтобы хоть что-то увидеть, но женский голос приказал.
– Лежи тихо, не шевелись, и тебе ничего не сделают.
Джудит замерла. Дверь снова открылась, и в комнату вошел кто-то еще.
– Я видел, как ты крадешься мимо двери в таверну! – рявкнул мужчина. – Где тебя носило, черт возьми? Тебя не было целый день! Что я должен, по-твоему, думать?
Очевидно, он шагнул к кровати. Но тут же, охнув, отскочил и яростно рявкнул:
– Это еще что?
– Твое богатство, – усмехнулась женщина.
С Джудит сорвали плащ. Свет лампы на мгновение ослепил ее, но когда глаза немного привыкли, девочка в ужасе уставилась на рыжего мужчину со светло-голубыми глазами. Он не казался уродливым или очень уж злым, и одет он был прилично, как мелкопоместный дворянин. Девочка заметила, что он сильно побледнел, увидев ее, и, конечно, испугалась еще больше, но незнакомец по какой-то причине тоже ее боялся.
– Ее волосы, ее глаза, – выдохнул он, обернувшись к женщине. – Думаешь, я не знаю, из какой она семьи?
– Воображаешь, будто я пытаюсь это скрыть?
– Ты спятила, другого слова не подберу! – воскликнул мужчина. – Посмотри на мой сломанный нос! Думаешь, я с таким родился? Взгляни на шрамы на моем лице! Знаешь, что этот тип переломал мне все кости? Повезло, что я еще жив после той трепки, что он мне задал, а ты ни с того ни с сего крадешь его дочь! Как ты могла сотворить такое? Зачем?!
– Затем, что мне надоело выслушивать твои жалобы и нытье. Стоит тебе выпить пару рюмок, как ты заводишь одну и туже песню насчет состояния, которое должно было перейти тебе. Так радуйся, что я наконец с тобой согласилась. Да, состояние по праву должно было достаться тебе, а не глупой девке, ее матери, которая в нем не нуждалась ни тогда, ни сейчас, потому что успела подцепить богатого муженька. Но теперь денежки перейдут к нам по праву.
Джорди Камерон недоверчиво покачал головой. Он никогда не жалел о том, что женился на этой женщине… до последней минуты. Джорди нанял ее управлять своей первой лавкой в Эдинбурге, потому что ничего не понимал в торговле, но Мэйзи так отчаянно кокетничала с ним, что он попался на удочку и сделал предложение. Происхождение у невесты оказалось самое низкое, но тогда Джорди было все равно, тогда он и сам отважился бы на нечто подобное.
– Мало ли что сболтнешь под хмельком? Я отказался от состояния много лет назад. Мой двоюродный дед имел полное право, отдать его кому пожелает, а моя кузина была его близкой родственницей, вот он и завещал ей все. Он так ненавидел меня, что все равно не оставил бы ни цента.
– Но тебе все же следовало…
– Заткнись, женщина, и выслушай меня. Говорю, ты рехнулась. Ведь это мать малышки, моя кузина Розалин, дала мне средства, чтобы открыть лавки. Потихоньку сунула в мой саквояж десять тысяч фунтов. Не желала благодарностей. Их хватило на целые три лавки, так что мы не бедствуем, хоть и нельзя сказать, чтобы купались в деньгах. И чем мы ей отплатили?
– Значит, я спятила? А кто только сейчас объяснил девчонке, из какой мы семьи?
– Ты сделана это. В ту минуту, когда упомянула чертово состояние и ее мать!
– А я постаралась, чтобы никто не узнал, где мы, – ворчливо объяснила Мэйзи. – Утром, перед тем как ехать в Лондон, украла старый экипаж. Ни один человек меня не видел. Все оказалось очень легко! Я было задумала пробраться в их дом, но не успела подойти к двери, как из нее вышли девчонка и ее отец. Они отправились в Гайд-парк. Я стала следить за ними. Но поняла, что отец не выпустит дочь из виду. И уже хотела возвращаться, когда девчонка прискакала прямо мне в руки.
– Плевать мне на то, каким образом ты это проделала, Мэйзи! Я хочу слышать, каким образом ты все это исправишь. Немедленно вези ее назад.
– Нет, – коротко бросила Мэйзи Камерон. – Слишком поздно. Перед тем как покинуть Лондон, я послала записку ее отцу. Должно быть, он уже ее получил. Послушай, ты – лучшее, что случилось со мной, и я отплачу тебе, сделав нас намного богаче, чем сейчас. И если ради этого придется покинуть страну… что ж, это не такая большая цена за будущее огромное состояние. Спи. Утром увидишь, что я оказалась права.