Выбрать главу

После заявления Ксавьера за столом воцарилась тишина. Даже sicarios не издавали ни звука.

— Кажется, вам кое о чем неизвестно, сеньор Санторо, — наконец сказал Гонсалес. — За океаном вы, должно быть, не слышали новость о том, что несколько недель назад Энрике Гальярдо был убит.

— Я прекрасно об этом осведомлен, — ответил Ксавьер. — Я не из тех, кто бросает слова на ветер или будет оперировать неточными данными. Энрике Гальярдо не погиб, и я предоставлю его в ваше распоряжение сразу, как найду своего человека.

Над столом пронесся удивленный гул. Рауль раскрыл рот, но не знал, что сказать. Энрике жив? Полный бред, он лично видел тело! Но если это правда, зачем Ксавьер собирается отдать его на растерзание? В голове все смешалось, Рауль не знал, что делать. К такому повороту он совершенно не был готов.

— Хотите сказать, он нас надул? — выкрикнул Перес. — Сымитировал смерть, чтобы ускользнуть от правосудия?

— Мотивы мне неизвестны.

— А вам не кажется, что это как-то… маловато для того, чтобы мы мобилизовали силы для поисков вашего друга? — Нуньес уже овладел собой и закурил. Над столом поплыл сладковатый запах. — Предатели встречаются повсеместно, а на поиски мы затратим…

— Я компенсирую все расходы, — сказал Ксавьер.

— Насколько же ценен этот человек, что ради него вы решили прыгнуть прямиком в залив, кишащий акулами? — Нуньес затянулся. — Не боитесь, что заинтересуете им и нас?

Лицо Ксавьера закаменело.

— Хочу, чтобы вы поняли. Я пришел сюда не для того, чтобы показать мягкое брюшко, в которое можно вонзить нож или выпустить пулю. Все, кто здесь сегодня присутствует — опытные бизнесмены. О бесплатной помощи речи не идет — я уже озвучил свою цену. Если она вас не устраивает, обговорим ваши условия и найдем компромисс.

Гонсалес согласно кивнул, за ним подтянулись и другие. Только Моралес злобно пыхтел под нос, уткнувшись в бокал, да Нуньес хмуро оглядывал присутствующих.

Один из sicarios что-то тихо проговорил в рацию, затем наклонился к Гонсалесу. Тот сдвинул брови и отрывисто скомандовал что-то в ответ. Затем поднялся, оттолкнув стул.

— Прошу всех пройти в дом. Возникла небольшая проблема.

Йохан и Киан переглянулись, остро ощутив нехватку оружия. В следующее мгновение по тенту застучали первые капли дождя.

И воздух прорезали первые автоматные очереди.

* * *

— Скажите, зачем Мигель привез меня сюда? — спросил Амадео.

Он и Гильермо сидели в огороженном внутреннем дворике. Вокруг высились стены, но благодаря открытому небу клаустрофобии Амадео не чувствовал. Гильермо пил текилу, Амадео ограничился водой. В кувшине плавали кубики льда, что было очень кстати — ливень сновь сменился солнцем, и жара стояла влажная и удушающая.

Гильермо спустил солнцезащитные очки на нос и окинул Амадео испытующим взглядом.

— Вы и правда не в курсе?

Амадео покачал головой.

— Меня схватили бандиты из шайки Флавио, несколько дней продержали в плену. Потом меня вытащил Рауль Гальярдо и отвез к своему другу… — Он нахмурился и похлопал поперхнувшегося Гильермо по спине. — Воды?

— No, gracias, — просипел тот. — Нет ничего хуже, когда текила идет не в то горло. И что было дальше?

— Уже там меня нашли братья Хендриксоны и привезли в Мексику. На аэродроме меня встретил Мигель и, ничего не объяснив, притащил сюда. — Амадео пожал плечами. — Вот и все, что я знаю. Надеялся, может, вы просветите меня, что к чему.

— На самом деле вас заказали другие люди. — Гильермо налил еще текилы и залпом выпил, довольно причмокнув. — Мигель просто перехватил вас раньше них. А здесь вы исключительно ради безопасности, пока Ксавьер Санторо не завершит свои дела.

Амадео потерял терпение и раздраженно ударил кулаком по подлокотнику обшарпанного кресла.

— Вы оба твердите о каких-то делах! Какие, к черту, дела могут быть у Ксавьера в этой стране? Насколько мне известно, он ни с кем не заключал контрактов!

— Пока не заключал, — поправил Гильермо. — Но он собрал глав картелей. Не всех, только тех, кто более-менее ладит друг с другом. Думаю, чтобы заручиться их поддержкой, ему придется заключить пару-тройку соглашений. Только есть одно «но». — Он наклонился к Амадео. — Среди тех, кого он пригласил, есть предатель.

— Кто? Вы знаете?

— Нет. И Мигель не знает, иначе быстро бы с ним разобрался. Этот парень бывает очень упорным.

— Как давно вы его знаете?

— Мигеля? — Гильермо посмотрел на снова потемневшее небо. — Лет пять, пожалуй. Поначалу он не производит впечатления серьезного бизнесмена, не так ли? — он рассмеялся, и Амадео машинально улыбнулся в ответ.