Выбрать главу

И теперь бандит (а иначе Валентайн не называл подобных, не признающих никаких правил приличия типов) развалился в кресле напротив, пуча жабьи глазки и растягивая губы в премерзкой улыбке. Даже в кабинете Валентайна он вел себя, как хозяин, и ничуть этого не скрывал.

- Вы не желали встречаться со мной две недели назад, мистер Алькарас, - довольно пророкотал он, поглаживая шляпу, которую устроил на подлокотнике. - Что же изменилось теперь, раз принимаете меня, как дорогого гостя?

- Ни о каком гостеприимстве не может быть и речи, - оборвал его Валентайн. - Вы прекрасно знаете причину, по которой я пригласил вас сюда. Даже позволил охране оставить при себе пистолеты, как вы требовали в тот раз, хотя это само по себе неслыханно. Но вы уже перешли черту, и я не намерен это терпеть.

- Так чего же вы от меня хотите? - Скендер вынул из кармана помятую пачку и выудил сигарету без фильтра. Валентайн едва заметно поморщился - он терпеть не мог, когда курили в помещении - но ничего не сказал. - Сотрудничества я предлагать не собираюсь.

- Мне не нужно сотрудничество с вами, - резче, чем собирался, ответил Валентайн. - Мне нужно, чтобы вы прекратили бесчинства в моем городе.

Громкий лающий смех вырвался из горла Скендера, тут же перейдя в кашель. Один из молчаливых охранников шагнул к нему, намереваясь похлопать по спине, но тот жестом приказал оставаться на месте. Откашлявшись, вытер выступившие на глазах слезы рукавом белого пиджака и затушил сигарету о каблук, бросив окурок на пол.

- Вашем городе? - вкрадчиво спросил он. От этого тона у Валентайна по спине пробежал неприятный холодок, чему он немало поразился - еще никому не удавалось настолько вывести его из равновесия. - Вашем городе, мистер Алькарас? Тогда позвольте спросить - а с каких пор вы стали его единоличным властителем?

Валентайн ощутил нарастающую тяжесть в животе. Этот человек не просто вел себя, как хозяин, он верил в это. Всепоглощающая самоуверенность, над которой можно было посмеяться, если бы не странный блеск в глазах гостя - блеск, выдающий непреклонную веру в то, что он говорит, в то, что делает. С такими людьми Валентайн уже встречался. Дикие собаки, не знающие правил ведения бизнеса, кусающие руку, которая их кормит, сбивающиеся в стаи и пытающиеся разорвать на куски любого, кто посмеет посягнуть на их убеждения.

И, в конечном счете, от них всех пришлось избавиться. Луан Скендер слишком явно напрашивался на то, чтобы пропасть без вести.

- Разрешите вам кое-что объяснить, - Валентайн не сводил пронизывающего взгляда со Скендера, которого это, казалось, ничуть не беспокоило. Он все так же продолжал гладить шляпу. - Вы приехали из другой страны, это чувствуется по акценту. Не знаю, насколько уважаемым вы были, но почему-то пытаетесь властвовать здесь, а не там. Выходит, ваши методы и землякам не по душе, раз пришлось спешно бежать оттуда.

Выражение лица Скендера изменилось совсем чуть-чуть, но Валентайн возликовал. Значит, вот как обстояло дело. Беспринципного бандита не стали терпеть на родине, и теперь он пытается сохранить крохи былого величия, насаждая свою власть здесь. Но нет, этого Валентайн не позволит. Не на того нарвался, самоуверенный жирный боров.

- На моей территории придется играть по моим правилам, - закончил Валентайн. - Я все сказал. А теперь покиньте кабинет, господин Скендер. Или в следующий раз мы с вами будем разговаривать в Аду.

Тучное тело поднялось с кресла, которое, не выдержав веса, со скрипом проскользило назад по полу. Скендер презрительно глянул на Валентайна сверху вниз, и теперь во взгляде читалась неуемная веселость.

- Вы так стремитесь в Ад, мистер Алькарас? - насмешливо произнес он. - Позвольте доставить вас туда экспрессом.

Валентайн недоуменно нахмурился, когда один из сопровождающих Скендера выступил вперед. Он все еще ничего не понимал, пока не заметил дуло пистолета, направленное прямо ему в голову.

Но он ничуть не испугался.

"Они не посмеют. Тут же мои люди, они просто не...".

Грохнул выстрел. Мысль ушла в небытие, а Валентайн рухнул на стол, заливая кровью бумаги и гладкую полированную поверхность. Одновременно упали на пол и личные охранники за его спиной, все еще сжимая в руках бесполезные пушки.

Незамедлительно за дверью что-то запищало. Должно быть, сигнализация. Неужели эти дуболомы не избавились от секретарши? Или здесь установлен датчик, реагирующий на выстрелы? Существуют ли такие вообще? Скендер продолжал смотреть на распростертого за столом Алькараса. Документы, которые тот пролистывал до встречи, пропитались кровью.

- Скендер, - отрывисто произнес человек, убивший Валентайна. - Еще какие-то дела? Ели нет, нам пора уходить. Охрану снаружи порешили, но эта чертова пищалка сейчас всю полицию города созовет.

- Потерпи, - Луан подошел к столу и, с трудом наклонившись, взял футляр с ноутбуком Валентайна. - Надо же с чего-то начинать, а у этого заносчивого мужика наверняка имеются неплохие связи. Прибрать к рукам всю его братию - вот что нужно сделать в первую очередь. После его смерти они все, как миленькие, побегут к нам. Или с ними случится то же, - у двери он обернулся. Во взгляде читалось легкое сожаление. - А ты был неплох. Мы даже могли бы сработаться. Жаль, что зациклился на своих дурацких правилах.

Валентайн лежал на столе, уткнувшись в пропитанные алым бумаги.

- Не ответишь? Правильно. Мне и не нужно твое благословение, - Скендер поудобнее перехватил футляр с ноутбуком и вышел из кабинета, забыв закрыть за собой дверь.

3

Смертельные игры

С самого утра день в офисе телеканала не задался. От подчиненных то и дело поступали сообщения об ошибках. Марко перепутал папки, чего с ним раньше никогда не случалось, и в результате отправил клиенту не ту информацию.

Ребекка раздраженно мерила шагами кабинет. К уху был прижат радиотелефон, она громко отчитывала одного из корреспондентов, умудрившегося испортить обзор. Весь город будто сошел с ума.

Еще и чертовы угрозы. Не будем забывать об угрозах. "Если вы не запустите в пятичасовой эфир эту информацию, то..." и все в таком духе. После первых четырех Ребекка перестала обращать на них внимание, сочтя за чью-то шутку. А они не прекращали приходить. Десять, пятнадцать, дошло до двадцати, и на следующий день, не дождавшись никакой реакции, к ней неожиданно нагрянули люди в черных костюмах и солнцезащитных очках, хотя с утра моросил дождь, и ни о каком солнце не могло быть и речи. Сунули под нос ордер и принялись за дело.

Ребекка адски злилась, но сделать ничего не могла. Ей оставалось только стоять и смотреть, как правительственные псы роются в ее папках, переворачивают вверх дном кабинет, сдирая даже ковролин в надежде обнаружить под ним компромат. Она осыпала их самыми нелестными эпитетами, прекрасно понимая, что они не уйдут, пока не довершат начатое.

Ей пришлось два дня восстанавливать разруху, которую оставили после себя люди в черном. Работа встала и ни в какую не хотела сдвигаться с мертвой точки, будто кто-то нажал на кнопку, и мир попросту замер.

Так продолжалось уже пять дней.

- Меня не волнует, сколько ты там уже проторчал! - отчитывала она незадачливого корреспондента. - Если не можешь делать свою работу, пошел на хрен из моей компании! - она грохнула трубку на базу и потерла виски пальцами. - Чтоб вы все сдохли, чертовы...

В креслах напротив стола сидели двое мужчин. Она настолько погрузилась в разборки, что даже не заметила, как они вошли. Один вертел в руке сигаретную пачку, второй расслабленно откинулся на спинку, положив руки на подлокотники.

- Какой сюрприз, - она изобразила на лице кривую ухмылку, означавшую "Только вас тут не хватало".

Лицо Ксавьера Санторо, как обычно, ничего не выражало. Амадео же смотрел на нее с легкой заинтересованностью, мешающейся с раздражением.

- Иначе тебя не застать, Ребекка, - ответил Ксавьер, сунув руку в карман пиджака за зажигалкой. - Что за попытка игнорирования моей просьбы? С каких пор мои дела перестали представлять для тебя первостепенную важность?