Но Абнер Колтон никогда не отличался склонностью к суициду. Он приезжал в «Азарино» время от времени и устраивал себе полнейшую изоляцию. В гостинице давно знали его пристрастия и привыкли к ним. Не было ни малейшего повода подозревать его в депрессии, и попытка отравления выглядела странно.
- Что на видеозаписях?
- Ничего. Колтон, как всегда, зашел в номер, взял уже открытое пиво и выпил. После чего пришлось вызывать «скорую».
- Ртуть была в пиве? Как она туда попала?
- Не имею ни малейшего понятия. На видеозаписи видно, как служащий откупоривает бутылку, ставит на стол и уходит. И больше ничего.
- Колтон мог сам это сделать?
- Исключено. Он выглядел вполне довольным жизнью, да и на записях ничего подобного нет.
- Понятно. Жди, я скоро приеду.
Амадео повесил трубку и торопливо оделся.
На камерах видеонаблюдения и в самом деле ничего подозрительного не оказалось. Служащий, принесший пиво в номер, клялся и божился, что он ни при чем, и Амадео ему поверил. Время, когда он вышел из номера, в точности совпадало с данными с камеры в коридоре.
- Так или иначе, там кто-то был, – подытожил Амадео. – И именно он подлил ртуть в бутылку. Но согласно требованию мистера Колтона, пиво открывают буквально за минуту до его прихода, у преступника было очень мало времени, чтобы скрыться. На других камерах ничего?
- Уже проверил, там все чисто, – ответил начальник охраны Энди Ньюман. – Либо это какой-то невидимка, либо внутри гостиницы шныряют крысы.
Крысы. Если Ньюман прав, то компании грозит нешуточная опасность. Конечно, можно было принять эти происшествия за единичные, однако Амадео считал, что это звенья одной цепи, ведущей к более глобальному явлению – саботажу.
С самого утра голова слегка кружилась, а тело плохо слушалось – он немедля списал все на недосып. Роза приготовила тонизирующий напиток, и по прибытии в «Азар» Амадео чувствовал себя вполне сносно. Однако сейчас, поднимаясь в кабинет Стерлинга, безотчетно растирал холодные пальцы в попытке разогнать кровь.
Секретарша явно не обрадовалась его появлению. Пробормотала несколько слов в телефон, выслушала ответ и жестом пригласила зайти в кабинет.
Линдон Стерлинг грозно нависал над столом, на котором аккуратными стопками были сложены папки и документы. Посередине лежал закрытый ноутбук. Чиновник бросил на вошедшего хмурый взгляд, не суливший ничего хорошего.
- Зачем вы пришли? – отрывисто спросил он.
Амадео подавил желание нахмуриться. Вместо этого приподнял брови, демонстрируя удивление.
- Вчера мы с вами условились о встрече, господин Стерлинг, и вот я здесь, – он развел руками. – Быть может, вы забыли?
Глава Комиссии откатил кресло и поднялся. Будучи человеком внушительного роста, он нависал над Амадео, как грозовая туча.
- Я? Нет, я не забыл. А вот вы, похоже, страдаете склерозом, несмотря на столь молодой возраст. Я считал, что у нас с вами предельно честные отношения. Но то, как поступили вы… – он ударил ладонью по лежащим перед ним папкам. – Я уважал вашего отца, поэтому вас не выставили вон без объяснений. Скажу вам лично: с вами я никаких дел вести не намерен.
Амадео опешил. Вчера они договорились о встрече, новоиспеченный глава Комиссии был в отличном настроении, что могло произойти за одну ночь? Стерлинг не из тех, кто идет на попятную без веской на то причины, но Амадео не сделал ничего, что могло склонить весы на другую сторону, тем более с таким значительным перевесом.
Быть может, он ошибся в Стерлинге, и тот, получив вожделенную должность, решил не связывать себя никакими обязательствами?
- Позвольте узнать, – спросил он, чувствуя, как холодеют пальцы. – В чем причина такого отношения ко мне?
Стерлинг вперил в него сверлящий взгляд.
- Я подробно разъяснил все вашему помощнику, – голос был сухим, как треск веток. – Самое важное в деловых отношениях – репутация, основанная на честности. Люди, использующие обман ради обогащения, всегда казались мне жалкими. Я считал, что вы пошли по стопам своего отца, а не брата, но теперь вижу, что ошибался. Вы ожиданий не оправдали. А теперь покиньте мой кабинет.