Мигель выглядел оскорбленным.
- Сеньор Санторо, у меня и в мыслях не было подставлять вас. Наоборот, я пытался вас спасти.
- Вы увели нас из отеля до того, как туда нагрянули убийцы, это так, но это вы...
- Если бы я не убрал Гальярдо, он бы убрал вас. Так понятней?
Ксавьер открыл рот, чтобы возразить, но, подумав, закрыл. Он вспомнил, с каким радушием и даже настойчивостью Гальярдо предлагал ему защиту во время пребывания в Мексике. Несколько раз подчеркнул, чтобы Ксавьер захватил с собой все необходимое для подписания нового договора и организации немедленной поставки - зачем терять время на пересылку бумаг?
- Вам будет интересно посмотреть, как именно я организую транспортировку, - убеждал он. - Готов спорить, такого вы еще не видели.
Если Гальярдо и в самом деле был осведомителем, он бы раскрыл время и место передачи товара, а сам вовремя съехал, предоставив федералам произвести арест. И тогда в плену Мексики оказались бы двое: и глава "Азар", и глава "Камальон".
- Понятней, - буркнул Ксавьер. Кулаки сами собой разжались, он уже полностью владел собой, пусть все еще злился. На этого мальчишку, на Амадео, который втянул его в эту историю, на самого себя. Позволить обвести себя вокруг пальца, как сопливого юнца!
- Возьмите мороженку, - участливо наклонился к нему Корнелиус, протягивая рожок. Химик был в отутюженном халате поверх строгого костюма. - Шеф, а как насчет договора, который вы хотели предложить нашему другу?
- Не думаю, что после всего вышеизложенного он захочет иметь со мной дело, Корнелиус, - Мигель виновато глянул на Ксавьера. - Еще раз прошу прощения за то, что пришлось припудрить вам мозги. Честно говоря, я сам едва не попался на удочку Гальярдо, когда заключил с ним контракт - мне сильно повезло, что в день передачи товара мой лемур заболел, и я не смог приехать. Я честно пытался предупредить Гальярдо, но тот по понятным причинам отключил телефон.
- Ваш... лемур? - у Амадео закружилась голова. Ему казалось, что он попал в какой-то странный боевик с непутевым мафиози в главной роли.
- Ну да. Вы же знаете, что животные гораздо чувствительней людей. Я думаю, Бублик почуял неладное и заболел, чтобы спасти меня, - Мигель замахал руками. - С ним все в порядке, не волнуйтесь! Он сейчас где-то в саду.
Амадео беспомощно переглянулся с Ксавьером.
- Да я, собственно, и не волновался...
- Ладно, - Ксавьер сосчитал про себя до трех. - Зачем вы послали меня к нему в дом?
- Чтобы он продал вам вашего друга, конечно же, - удивился Мигель. - Я прошерстил рынок - нужного вам типажа поблизости не оказалось, а сделка оказалась заманчивой.
- А если бы нашелся некто подобный?
- Я бы не допустил продажи. У меня на эту сделку были свои планы. Видите ли, кейс, который вы ему передали...
Мигель выудил из кармана зазвеневший телефон. Несколько секунд он внимательно слушал, наклоняя голову то влево, то вправо.
- Отлично. Просто замечательно. До встречи, - он бросил телефон на диван и хлопнул в ладоши. - Флавио арестован. Пытался скрыться с тридцатью пятью килограммами кокаина в чемодане. Теперь ему не отвертеться.
Амадео заулыбался, а Ксавьер достал сигарету и закурил. Игра закончилась безоговорочной победой.
- Жаль, что ты уезжаешь, - Диего старался держаться непринужденно, но в глазах стояли слезы. Он обнял Амадео и прижался щекой к его груди. - Спасибо, Арма... Нет, теперь уже Амадео. Спасибо, Амадео, что вернул меня к жизни и вернул мне брата.
После ареста Флавио Амадео сам приехал на виллу, чтобы сообщить Диего и Рикардо эту новость. Никто из них не был шокирован, но на лицах явно отразилось облегчение.
А еще он хотел попрощаться. Через три часа он улетал, и Ксавьер клялся и божился, что Амадео больше никогда не переступит границы этой страны без его сопровождения, а сам он сделает все возможное, чтобы держаться подальше от Мигеля.
- Ну что вы, - растроганно проговорил он, прижимая к себе Диего. - Не стоит меня благодарить. Как я мог оставить вас в таком положении?
- И хватит обращаться ко мне на "вы", я ведь не твой хозяин, - Диего отстранился и улыбнулся, вытирая мокрые щеки ладонью. - И никогда им не был. Ты мой первый друг, Амадео, и я очень хочу, чтобы мы еще когда-нибудь увиделись вновь.
- Как только окончательно оправишься, слетаем в гости, - Рикардо крепко пожал Амадео руку. - Спасибо. Я уже не жалею о том, что открыл клуб на твоей территории, - он усмехнулся.
- Будет повод приехать снова, - улыбнулся Амадео. - Конфликт мы так и не урегулировали.
Рикардо скривился, но, поняв, что Амадео шутит, рассмеялся.
- Все никак не привыкну к твоему чувству юмора. Но так и быть, признаю, что твоя победа в конкурсе была заслуженной.
Амадео по очереди попрощался с охраной. Рамирес снова и снова благодарил его за помощь, Рамон хлопал по спине, даже молчаливый Карлос сказал несколько слов. Теперь дом ничем не напоминал мрачную казарму, какой предстал, когда Амадео впервые приехал сюда. Сейчас тут царила теплота.
Мануэла взяла его за руки и расцеловала в обе щеки.
- Мальчик мой, тебе многое пришлось вытерпеть, но я все же рада, что ты попал сюда. Этот дом для тебя открыт в любое время.
- Спасибо, Мануэла, - он сделал страшные глаза и прошептал. - Когда приедешь в гости, не говори моей домоправительнице, что твой горячий шоколад вкуснее.
Мануэла рассмеялась.
- Хулиган! Знаешь, что? - она критически оглядела Амадео. - Ты не можешь вернуться к сыну в таком виде, иначе твое прикрытие о командировке затрещит по швам. Погоди минуту.
Она скрылась в своей комнате и мгновение спустя вернулась.
- Так и знала, что понадобится. Я поеду с вами к Мигелю и помогу привести тебя в порядок. Как раз успеем к самолету.
И она вручила Амадео коробку с краской для волос.
8
Зверь внутри
- Да, господин Стерлинг, через три дня я сам приеду к вам, - Амадео зажал мобильник между ухом и плечом и перебирал бумаги на столе в попытке найти искомый документ. - У вас есть какие-то новые условия, или оставим те же?
- Меня полностью устраивают прежние, - ответил глава Комиссии по азартным играм.
- Отлично, значит, пересматривать их нет необходимости, - Амадео бросил взгляд на стену и невольно улыбнулся.
Спустя несколько дней после возвращения домой Диего прислал ему картину. Он изобразил Амадео читающим книгу у раскрытого окна. На губах сияла легкая полуулыбка, пальцы лежали на страницах, глаза увлеченно следили за строчками. Амадео узнал образ - именно этот эскиз он случайно нашел в одном из блокнотов. Портрет получился потрясающим, и даже Дэвид вытягивал шею, чтобы посмотреть на него, но в кабинет так и не решился зайти.
Тео остановился на пороге и возмущенно упер руки в бока.
- Папа! Ты опять? Я же сказал: никакой работы, ты в отпуске!
Амадео рассмеялся в ответ на раскатистый хохот Стерлинга.
- У вас летний отдых строгого режима, господин Солитарио!
- Да, меня тут вовсю строят. Извините, мне пора, иначе наложат штрафные санкции, - он отложил телефон. - Прости, малыш, я забылся.
Тео подбежал, схватил отца за руку и вытянул из-за стола.
- Пойдем в парк! Сегодня хорошая погода, я хочу покататься на роликах. И вообще, еще целых четыре дня!
- Я помню, помню, малыш, - Амадео послушно шел за сыном.
После возвращения из Мексики прошло десять дней. Тео не отходил от него ни на шаг и вытребовал отпуск на две недели. Амадео с радостью согласился - пусть дела "Азар" тут же навалились снежной лавиной, но он очень соскучился по сыну. Чилли безоговорочно согласилась исполнять обязанности генерального директора еще немного. Периодически Амадео срывался на деловые звонки, за что и она, и Тео его непрестанно ругали.
В парке было многолюдно. Тео вместе с Кейси тут же помчались к площадке для роллеров, Амадео же опустился на скамейку, издалека наблюдая за ними, и раскрыл книгу. Кейси все никак не мог наслушаться истории с кейлоггером, хотя, по его словам, в программе ничего необычного не было - их сотни, и действуют они примерно по одному и тому же принципу. Но он просто приходил в восторг от того, что Флавио не додумался поставить пароль на сам компьютер - это значительно усложнило бы дело.