Он принял еще более высокомерный вид.
- Арманд, значит? И почему же Марсело решил, что этот Арманд тебе нужен? – он намеренно не обращался напрямую к Амадео.
- Без понятия, – Диего пожал плечами. – Но с ним весело, он столько всего знает, Рико, не представляешь…
- Настолько, что решил занять мое место, пока меня нет? – Рикардо ткнул Амадео в грудь. – Не смей. А если у тебя появится хоть одна гадкая мыслишка в отношении моего брата, если он случайно выпадет из кресла или ударится о дверной косяк, я тебя…
- Рико! – в ужасе воскликнул Диего. – Что ты говоришь? Арманд никогда не сделает ничего подобного!
- Я бы скорее заподозрил в подобном отношении вашего отчима, Рикардо, – сказал Амадео. Его удивила злоба, с которой тот высказывал все, что думает. От прежнего наглого и развязного владельца «Чабакано» не осталось и следа, его место заняла злобная фурия, готовая перегрызть глотку даже самому дьяволу, если тот надумает обидеть его брата.
- Рабам слова не давали! – прорычал Рикардо, а Диего зажал уши ладонями.
- Боже, Рико, перестань! Он всего лишь присматривает за мной, что в этом такого? И вообще, – он подъехал ближе и подергал брата за рукав. – Я голоден. Попросишь Мануэлу что-нибудь приготовить? Я честно съел обед, но меня стошнило, прости…
От Амадео не укрылось, какая мгновенная перемена произошла с Рикардо. Лицо смягчилось, губы чуть дрогнули, взгляд потеплел. Из злобного задиристого подростка он тут же стал заботливым папочкой.
- Ох, Диди… Конечно, я сейчас, – он наклонился и пригладил брату волосы. – И прекрати извиняться, будто ты виноват в своей болезни. Я вернусь, жди меня тут.
- Кажется, ваш брат вас очень любит, – заметил Амадео, когда Рикардо ушел.
- Да, очень, – Диего с любовью смотрел вслед брату. – Не думайте плохо о нем, Рико всегда хочет показаться хуже, чем есть. Такой пасынок удобен отчиму, а я давно бросил попытки что-то с этим сделать. Да и что я могу? – он хлопнул по подлокотникам кресла и улыбнулся.
Амадео покатил его из сада, размышляя о том, что вызвало такой настрой у Рикардо – он сам или тот факт, что к Диего кого-то приставили. Кажется, это происходило уже не в первый раз, но взрывался он и тогда тоже? Мануэла должна быть в курсе.
- Рико часто бывает здесь?
- Чаще, чем ты надеешься, – Рикардо оттеснил Амадео в сторону и взялся за ручки кресла. – Мануэла готовит твои любимые энчиладас, а еще в морозилке есть клубничное мороженое. Сейчас я тебя покормлю, а потом надо принять лекарство.
Закрывать дверь в комнату Диего Рикардо специально не стал. Амадео маячил в коридоре, так пусть видит, в ком на самом деле нуждается брат! А то возомнил о себе невесть что.
- Я могу и сам поесть, ладно? – возразил Диего. – Благодаря тебе мои руки работают, – он понизил голос. – Не груби Арманду. У него где-то осталась семья, а отчим его притащил сюда как раба. А если с тобой так?
- Ой да! – отмахнулся Рикардо и подкатил кресло к столу. Отодвинул в сторону блокноты и взял у Мануэлы тарелку. – Кто посмеет меня похитить? Да Марсело ему голову оторвет. Ешь давай, ты, кажется, еще больше похудел, пока меня не было. Я твою няньку по стенке размажу, совсем за тобой не смотрит.
- Ему несладко, – Диего потянулся и взял с тарелки рулетик. – Никому не понравится, что его называют рабом. А отчим просто хочет тебя освободить от заботы обо мне, и вообще, я ему не нравлюсь, я слишком…
- Рикки! – Марсело Флавио раскинул руки в радушном приветствии. – Ты так быстро вернулся, летел на крыльях?
- Никогда не дают сказать, – поморщился Диего и уныло принялся за еду.
- На самолете, – перебил отчима Рикардо. – И сейчас я немного занят…
- Твой братец проживет без тебя еще одну ночь, – бесцеремонно заявил Флавио. – Ему пора принимать лекарство и спать.
- Я сам решу, когда ему спать! – взорвался Рикардо. – Я не видел брата почти два месяца, и ваши дела подождут еще немного!
Опешивший от злобной вспышки Флавио примирительно поднял руки.