Выбрать главу

Никогда не вступай в бой сама, если за тебя это может сделать кто-то другой. Мать Кэти не считала эту женскую мудрость нечестным приемом. Поэтому Кэти ответила так, как учила ее мама. И как это делала Уна Чаплин в третьей серии "Свиданий" (10): коротко вздохнула и вскинула на брюнетку влажные, как у олененка глаза, а потом, чуть прикусив нижнюю губу, поправила выбившуюся из прически прядь волос и растерянно подняла руку к своему опустевшему винный бокалу. Спутник Арлетт дернулся на стуле, попытавшись первым добраться до бутылки, но его опередили. Откуда-то сбоку протянулась рука в черном рукаве, блеснул черный оникс в белоснежной манжете рубашки, и горлышко бутылки склонилось над бокалом Кэти.

Все так же не разрывая контакта с карими глазами, Кэти взяла бокал и слегка прикоснувшись им к нижней губе, произнесла:

- Предоставь доказательства, Арлетт, и Хью опубликует опровержение. Он никогда не стыдился признавать свои ошибки. - Брюнетка с шипением швырнула перед собой смятую салфетку (похоже, она терзала ее под столом весь вечер), а Кэти так же спокойно повернула голову вправо. - Спасибо... мистер Гловер.

Судя по тому, как дернулся уголок его рта, босс заметил ее удивление, но только молча кивнул в ответ. Вместо него заговорила спутница Александра, пожилая леди в синем парчовом платье:

- Не за что, дорогая. Нам всем приятно видеть здесь новое лицо, тем более такое симпатичное. - Она бросила зоркий взгляд на мисс Карр. - Правда, Арлетт?

Та покорно кивнула. Это мышечное усилие далось брюнетке с таким мучительным трудом, что Кэти невольно прониклась сочувствием к своей обидчице. И тут же о ней забыла, потому что со сцены зазвучал голос Хью:

- Леди и джентльмены, благодарю за внимание. - Сейчас он смотрел прямо в лицо Кэти, и она подняла свой бокал, показывая, что приветствует успех старого друга. - То, что я сейчас стою перед вами, неоспоримо доказывает тот факт, что журналистом может стать любой. Даже я. - Зал ответил тихим смехом и короткими всплесками аплодисментов. - Тридцать лет назад задача казалась мне несложной - не имея ни одной мысли в голове, суметь выразить ее ярко, доступно и лаконично. - Снова рукоплескания, теперь уже громче. Кэти незаметно оглядела зал. Кажется, публика слегка расслабилась. Значит, сейчас Хью пальнет из всех орудий. - Сегодня моя задача значительно усложнилась: отражать происходящие вокруг события беспристрастно и непредвзято. Не моя вина, что с каждым годом это становится все труднее. Тем не менее, - он помахал в воздухе бронзовым пером, пронзающим серебряную мишень, - сегодня я получил подтверждение, что моя миссия все-таки выполнима и существуют люди, разделяющие мои убеждения. Поэтому прошу вас, леди и джентльмены, не пинайте двери, кошек и журналистов. Среди них попадаются и честные.

На этот раз аплодировали только задние столики. Повинуясь неожиданному любопытству, Кэти посмотрела на Гловера. Откинувшись на спинку стула, он с нескрываемой иронией рассматривал ряд столов перед сценой. Затем, наклонившись к своей спутнице, что-то тихо сказал ей на ухо. Старуха в притворном гневе шлепнула его по руке. Продолжая все так же язвительно улыбаться, он перевел взгляд на Кэти.

Да пошли вы все! Сделав большой глоток вина и поднявшись на ноги, Кэти присоединилась к аплодирующим. Вот только полностью сосредоточиться на Хью уже не удавалось. Чужой взгляд беспокоил, как слишком тугой пояс юбки. Кэти чувствовала, как глаза Гловера путешествуют по ее телу. Мужчины часто так смотрели на нее - долгим и беззастенчивым взглядом, а потом улыбались, словно во всех подробностях успели представить, что смогут сделать с ней в темной комнате. Правда, его глаза не выражали ничего, кроме сосредоточенного интереса.

И эти глаза оказались странно светлыми, какими-то до оторопи неожиданными на смуглом лице с орлиным носом, твердыми губами и резкими вертикальными морщинами вдоль щек. Надо будет держаться подальше от этого Чингачгука, невольно подумала Кэти.

(8) Мэйфер - район в центральном Лондоне вблизи Гайд-парка

(9) TheEconomist - еженедельный журнал новостной направленности. Публикуется в Великобритании с 1843 года

(10) "Свидания" - ТВ сериал от 2013 года

Глава 3

Хью не соврал, к ней действительно подходили, чтобы познакомиться, причем не все мужчины пялились на ее грудь, и не все женщины бросали пренебрежительные взгляды на ее скромные украшения. Через полчаса после окончания торжественной части Кэти уже стояла в кружке молодых людей и учила их держать осанку Кристиана Грея, а Хью со своим стаканом виски причалил к двум сухим, как морские сухари, джентльменам и увлеченно обсуждал перспективы Брексита (11).

Пожилая леди в синем платье беседовала с главным редактором "Экономиста", причем вид у Джона Миклетвейта почему-то был слегка виноватый и смущенный.

- А вот и Борис Мелвилл почтил нас своим присутствием, - раздался голос рядом с Кэти. - Боб, ты продул мне десятку.

Кэти с любопытством уставилась в направлении, куда развернулись настороженные носы молодых журналистов. Крупный мужчина с редеющими волосами и довольно заметным под полами пиджака животом разговаривал с Александром Гловером. На руку Мелвилла опиралась красивая женщина в платье цвета слоновой кости, почти сливающимся с цветом ее кожи. Судя по недоступной для определения возраста внешности, лет ей было не меньше сорока. Она что-то сказала Гловеру и, улыбаясь, протянула ему руку. Тот сжал длинные пальцы, словно собирался поднести их к губам, но остановился и продолжал разговор, не выпуская ее руки.

- Борис Мелвилл со своей женой Лидией. Заплачу еще десятку тому, кто знает, разводятся они на самом деле или нет.

- Ну ты и жучила, - Боба чувствительно хлопнули между лопаток. - Эта информация будет стоить намного больше. Борис-Борис, что же ты здесь делаешь? Пришел прикупить еще парочку журналистов?

- Или проверить, верны ли ему старые друзья?

Друзья? Кэти тихонько выбралась из-за высоких спин и подошла к Хью. Эти трое тоже очень внимательно смотрели на Мелвилла.

- Вы тоже думаете, что у него есть шанс пройти в мэры Лондона?

Хью притянул ее ближе к себе и взял под руку:

- Во всяком случае, он воспользуется для этого любым попутным течением. Этот джентльмен сделан из замечательного вещества, которое не тонет ни при каких обстоятельствах.

- Да уж, - один из "морских сухарей" разжал зубы, чтобы сделать еще один глоток из своего стакана, - лейбористы до сих пор молчат, по каким причинам расстались с Борисом. Потом он очень быстро перекрасился в "зеленые" и ловко лоббировал интересы животноводческих компаний. Подозревают, что именно благодаря ему так быстро замяли историю с коровьим бешенством в Йоркшире. Опять же, никто ничего не доказал.

- Точно, он тогда еще вдоволь поиздевался над нами, повторяя, что нельзя найти черную корову в темной комнате, особенно если ее там нет. - Подхватил второй "сухарь".

- Вот такая озорная падла наш Борис, - подвел итог Хью.

- И то, что он так долго беседует с моим будущим боссом, не самый хороший знак? - Уточнила Кэти.

- Ничего не могу сказать. Они пожимают друг другу руки на публике, но на самом деле общаются довольно редко. Гловер, конечно, не критикует власти...

- А кто их сейчас критикует по-настоящему? - Едко поинтересовался один из его собеседников, на что Хью прижал руку к груди и слегка поклонился. - Только ты, согласен.