Выбрать главу

Я узнавал в ее реакции противоречивое чувство, которое охватило меня самого. Обнимая Сэма, мы с двойной силой понимали, как мучительно нам хотелось бы обнять и Эмму.

Наконец мы вошли в дом и усадили его на диван в гостиной. Рядом, со слабой улыбкой на лице, села Элисон. Я думал, мы дадим ему отдохнуть и прийти в себя и только потом засыплем вопросами, но она, похоже, придерживалась на этот счет другого мнения.

– Сэмми, родной, маме с папой нужно задать тебе несколько вопросов о том, что с вами случилось, – начала она.

И уже собралась было продолжить, но я ее перебил. Как судья, я знал, что самые ценные показания свидетель дает, когда не чувствует давления.

– Первое, что ты должен знать, – сказал я, бросив быстрый взгляд на Элисон и вновь повернувшись к Сэму, – что мы с мамой можем показаться тебе немного… встревоженными. Но это совсем не потому, что мы на тебя сердимся. И в том, что произошло, ты совершенно не виноват. Договорились?

Сэм дважды кивнул маленькой головкой. У него был ужасно печальный вид.

– Это не твоя вина, – добавил я, – ты не сделал ровным счетом ничего плохого, Сэм, понимаешь?

Мальчик опять кивнул.

– Ну что, малыш, теперь можешь говорить? – спросил я.

– Да, – тихо ответил он.

– Вот и хорошо. Сейчас мы зададим тебе несколько вопросов, а ты соберись и ответь на них как можно точнее.

– Это очень важно для Эммы, – добавила Элисон, но лучше бы промолчала, потому что он и без того ощущал возложенный на него груз ответственности.

– Если у тебя не получится, ничего страшного, – я, напряженно улыбаясь, попытался исправить положение, – но все равно постарайся. Для начала давай вспомним вчерашний день, когда вас забрали из школы. Что тогда случилось? За вами приехала «Хонда», да?

– Да, – ответил Сэмми.

– Тебе не показалось, что с машиной что-то не так?

– Да, «Трансформеры».

– Игрушки? – спросил я.

– Нет, фильм.

Это действительно было необычно, потому что, во-первых, мультики про трансформеров в нашем доме запрещены (слишком жестокие), а во-вторых, телевизор в машине мы включаем только во время дальних поездок. Похитители, вероятно, подумали – и не без основания, – что это отвлечет ребят и они не заметят, что за рулем сидит незнакомый человек.

– Сынок, а кто вел машину? – спросила Элисон.

Жена придавала этому вопросу большое значение.

Сэм поднял на нее взгляд, в котором читалось по-детски искреннее недоумение.

– Ты, мама, – сказала он.

– Нет, малыш, это была не мама, – тут же ответила Элисон, – а другой человек, одевшийся так, чтобы выдать себя за маму.

На что Сэм ответил:

– Ага.

– Например, Джастина, – предположила Элисон, – это была она?

Сын замотал головой.

– Нет, мама.

Элисон нахмурилась. Решив, что эта тема исчерпана, я спросил:

– И что было потом? После того, как вас забрали из школы?

– Ну… мы поехали по большой дороге, – так Сэм описывал трассу 17, – но потом свернули на маленькую.

– На какую? – спросила Элисон.

– Не знаю. Но точно не на нашу. Я спросил: «Мам, а куда мы едем?», но ты ничего не ответила.

– Сэмми, это была не мама, помнишь?

– Ага, – повторил он.

Чтобы не зацикливаться на этом вопросе, я спросил:

– А что было после того, как вы свернули на маленькую дорогу?

– «Хонда» остановилась. Потом к нам подошли какие-то дяди, сказали выйти и сесть в фургон.

– Расскажи мне о них, – мягко попросил я.

Сэм заерзал на диване. В его глазах мелькнул страх. Если до этого момента он просто рассказывал о необычной поездке из школы домой, то дальнейшее его по-настоящему напугало.

Рассказывать снова стало трудно. Он лишь переводил взгляд с матери на меня и обратно. Элисон усадила его к себе на колени и обняла.

– Сынок, я знаю, тебе не хочется об этом говорить, но нам с папой это очень-очень важно. Так что давай попытаемся, хорошо?

Стремясь выполнить просьбу матери и наконец чувствуя себя в полной безопасности у нее на коленях, Сэм все-таки заговорил:

– Они были противные. И совсем мне не понравились.

– Кто-нибудь из них тебя обижал? – спросил я.

Сэм не ответил.

– Почему ты молчишь, сынок? – сказала Элисон, сильнее прижимая сына к себе. – Все хорошо. Ты можешь рассказать нам все, что угодно, даже самое плохое. Папа же сказал, ты ни в чем не виноват.

Тогда Сэм посмотрел мне прямо в глаза.

– У одного из них был нож. Он показал его мне. Такой большой-большой нож.

Теперь уже мы с Элисон лишились дара речи.

– Он отрезал мне волосы, – продолжал Сэм, – а потом сказал, что в следующий раз перережет мне горло. Сказал, что ему нравится перерезать людям горло.