Выбрать главу

— Мария! — крикнул Эустакио, вновь обернувшись. — Ты цела?!

Крыша кузова врезалась в верхнюю часть арки; хотя стальные стержни, державшие брезент, прогнулись, грузовик оказался зажат между стенами и теперь изо всех сил пытался прорваться сквозь арку, как раненый зверь из капкана.

Сзади снова послышались выстрелы, из кузова раздались испуганные крики монахинь и горожан, заглушаемые ревом мотора, который, казалось, вот-вот взорвется.

— Газуй, мать твою! — орал Джек. — Газуй!

Райли изо всех сил давил на педаль газа. Машина хоть и не остановилась совсем, но едва ползла, завывая от страшного напряжения.

Мускулы Алекса натянулись, как стальные канаты, пот стекал со лба, глаза изо всех сил вглядывались в темноту поля, чернеющего по ту сторону чертовой каменной арки, сквозь которую им предстояло как-то протиснуться. Сейчас он способен был думать лишь о том, как преодолеть последнее препятствие, но хотя он изо всех сил давил на педаль, секунды, за которые они пролезали сквозь проклятую арку, показались ему вечностью.

Наконец, грузовик застрял намертво, и, как ни давил Райли на газ, машина больше не сдвинулась ни на сантиметр.

И тут с внешней стороны арки, в считанных метрах впереди них, показались несколько солдат-легионеров. Они тут же вскинули винтовки и открыли стрельбу в упор по кабине.

Все трое бросились на пол, и на головы беглецам обрушился очередной град разбитых стёкол.

Они замерли, крепко прижавшись друг к другу.

20    

— Боже, боже... — повторял Эустакио, распластавшись на полу кабины. — Боже мой...

На кабину обрушился новый залп, но на этот раз легионеры целились по фарам. В следующую секунду они оказались в полной темноте.

Райли и Джек воспользовались этой короткой передышкой, чтобы перезарядить пистолеты.

— Эти, впереди, сейчас превратят нас в решето! — воскликнул Джек.

Райли поднял «кольт» и, выругавшись сквозь зубы, крикнул своему другу:

— Прикрой меня!

— Что? Ты же не собираешься...

— Прикрой меня!!! — рявкнул Алекс.

Галисиец послушно начал стрелять в солдат, стараясь беречь патроны. Один, сражённый пулей, с криком завалился на спину, двое других поспешили укрыться за углом.

Пользуясь моментом, Райли поднялся, выбрался через разбитое окно кабины на капот, а оттуда спрыгнул на мощеную улицу. Упав на раненую ногу, он невольно вскрикнул от боли.

Но даже это не заставило его остановиться. Пока Джек продолжал стрелять, Райли обогнул угол, за которым прятались легионеры. Они были настолько ошарашены неожиданным появлением американца, что не успели даже ахнуть, когда он направил на них пистолет и двумя выстрелами в упор сразил наповал.

Позади грузовика послышалась новые выстрелы. Алекс сунул пистолет за пояс, подхватил одну из винтовок убитых солдат и бросился ничком на землю.

Единственное свободное пространство в этом узком туннеле оставалось под грузовиком. Алекс юркнул под машину и увидел, как более десятка смутных теней быстро приближаются к ним по узкой улочке. Он щёлкнул затвором «маузера», перезаряжая оружие, прицелился в ближайшую фигуру и выстрелил.

Солдат вскрикнул и упал.

При виде этого остальные поспешили укрыться за колоннами и балюстрадами домов. Алекс успел ещё несколько раз выстрелить, прежде чем его заметили под грузовиком и открыли по нему огонь.

Град пуль обрушился под грузовик, отбив от булыжной мостовой тучу каменных осколков. Одна пуля пробила правое заднее колесо, отчего грузовик осел набок.

Райли на секунду замер, пытаясь сообразить, как этим воспользоваться.

Он выбрался из-под машины и встал перед кабиной, чтобы его увидел Джек.

— Джек, садись за руль и газуй! — крикнул он.

— Но мы же застряли!

— Я знаю! Все равно жми!

Галисиец сам не знал, почему он послушался. Проворно перебравшись на другую сторону кабины, он снова завёл мотор.

Алекс опять бросился под машину. Заметив, что теперь солдаты целятся в другое заднее колесо, он открыл огонь.

Внезапно задняя часть кузова просела настолько, что оказалась ниже арки, грузовик выскочил, как пробка из бутылки шампанского, которую как следует встряхнули, и рванул вперед со скоростью снаряда.

«Испано-Сюиз» чуть не задел голову Райли, оставшегося лежать на улице.

Отъехав по шоссе метров на пятьдесят от города, грузовик остановился, и из кабины высунулась голова Джека.

— Алекс, залезай в кабину, мать твою! — крикнул он, замахав руками — Чего ты ждёшь?

Алекса не нужно было просить дважды.

Он дополз до угла, выпустил две последние пули из магазина, бросил ставшую бесполезной винтовку и, положившись разом на Бога и дьявола, бросился вслед за грузовиком и ухватился за кузов.

В следующую секунду грузовик, подпрыгивая на ухабах, вновь помчался по проселочной дороге, ведущей в Кодо, удаляясь во тьму от осаждённого города Бельчите, откуда все ещё стреляли им вслед, однако преследовать так и не решились.

В кузове, где тряслись монахини и родственники Эустакио, негде было повернуться. Внутри кузова, покрытого изрешечённым пулями брезентом, царила непроглядная темнота, в которой слышались стоны боли и страха. Грузовик с пробитыми задними колесами швыряло из стороны в сторону, он метался, как необъезженный конь, пытающийся сбросить седока. Просто чудо, что никто не вывалился из кузова.

На миг Райли охватило ужасное чувство, что этот безумный полет обернется катастрофой и лучше бы всем тем людям, что сейчас тряслись в кузове, словно скот, остаться в Бельчите.

— Есть раненые? — спросил он в темноту, уже зная, что ответ окажется неутешительным.

Ответом ему были несколько стонов, за ними последовало гнетущее молчание, не предвещавшее ничего хорошего.

— Сеньор Райли? — наконец послышался знакомый голос. — Это вы?

— Сестра Каридад? — откликнулся он. Кто бы мог подумать, что он будет так рад услышать этот голос!

— Да, это я, — прозвучал из темноты ее голос. — Что случилось? Мы выехали из Бельчите?

Райли кивнул в темноту.

— Да. Мы уже снаружи.

— Хвала Господу! — воскликнула монахиня. — Сестры! Мы выехали из города! — громко крикнула она, и в ответ послышались бесчисленные «Алилуйя!», повторяемые из уст в уста. — Наш Господь Иисус Христос все же защитил нас!

— Ну конечно, Иисус Христос, кто же ещё! — обиженно проворчал Райли. — С вами все в порядке? Есть раненые?

— Не знаю.

— Так выясните, — приказал Алекс.

— А вы? — спросила она, и Райли с удивлением расслышал в ее голосе искреннюю заботу. — Вы не ранены?

— Я ранен в ногу, но вроде ничего серьёзного. Просто царапина.

— Позвольте взглянуть, — потребовала она, взяв его за руку.

— Потом, потом, — ответил он, чувствуя себя крайне неловко. — Сначала займитесь остальными.

С этими словами он с изумлением увидел, что скорость машины медленно снижается, а через несколько минут грузовик и вовсе остановился с лязгом и воем.

— Что за черт? — пробормотал он, откидывая брезент, и одновременно оглянулся и понял, что город остался не более чем в километре позади. Слишком близко.

Стараясь не опираться на раненую ногу, он выбрался из кузова и направился к кабине.

Эустакио первым делом спросил, как там его жена и дочки, а поскольку Алекс не знал, что сказать, тут же выскочил из кабины и бегом бросился назад.

Джек между тем, откинув крышку капота, изучал огромный двигатель, от которого поднималось облако белого дыма.

— Что случилось? — спросил Райли. — Почему стоим?

— Мне тоже хотелось бы это знать. Можешь посветить?

Райли поднялся на бампер, щёлкнул зажигалкой и осветил мотор, от которого воняло горелым маслом.

Стараясь не обжечься, Джек просунул внутрь руку и тщательно ощупал провода, кабели и прочие детали, желая убедиться, что ничего не повреждено.