Выбрать главу

На третью секунду он с кулаками бросился на Алекса, вопя на превосходном кастильском:

— Ах ты, сукин сын!..

8    

— Просто не могу поверить... — повторял Мерриман, расхаживая взад-вперед под зеленым навесом, служившим в батальоне Линкольна чем-то вроде штаба, и качая головой.

Перед ним стояли двое, не поднимая глаз от земли, и время от времени виновато вздыхали.

Хемингуэй комкал в руках пропитанный кровью носовой платок. Один рукав у него был порван, разбитые очки сиротливо висели на одной дужке.

У Райли заплыл глаз, а на гимнастерке были оторваны почти все пуговицы.

— Вы хоть понимаете, какой дурной пример подаете? — не унимался майор. — За такое вас следовало бы выгнать вон из лагеря, а вас — посадить под арест!

С этими словами он ткнул пальцем сперва в журналиста, а затем — в лейтенанта.

— Вы не имеете права... — начал Хемингуэй.

— Это я не имею права? — рявкнул Мерриман. — Вышвырнуть вас отсюда? Это мое подразделение, и мне насрать, что вас пригласил сюда генерал Рохо! Да хоть сам президент! Здесь командую я. Вам ясно?

Хемингуэй ничего не ответил, да в этом и не было необходимости.

— Ну а вы... — набросился он на Райли, почти нависая над ним. — Никак не могу поверить, что вы такой дурак! Только сегодня утром я спас вас от ареста, а спустя всего несколько часов вы затеваете драку с этим гребаным Эрнестом Хемингуэем, да ещё и на глазах у всего отряда. У вас есть хоть одна извилина?

— Я должен отвечать на этот вопрос? — спокойно спросил Райли.

— Нет! — снова рявкнул майор. — Не должны! Это риторический вопрос, черт бы вас побрал! И что теперь прикажете с вами делать? Что, скажите на милость?

— Но я...

— Молчать!

— Майор Мерри... — начал Хемингуэй.

— И вы тоже! Заткнитесь оба и убирайтесь с глаз моих долой!

— Как прикажете, — ответил Райли, отдал честь и развернулся кругом.

— Ладно, — пожал плечами Хемингуэй, делая то же самое.

— Стоять! — вновь рявкнул Роберт Мерриман, и оба снова повернулись. — Если хоть кто-нибудь из вас ещё хоть раз посмеет создать мне проблемы... — он снова ткнул в них пальцем, — то, клянусь Богом, я устрою вам такую адскую жизнь, что вы сами будете умолять о расстреле.

Оба снова кивнули и направились к группке неподалеку, с интересом следящей за разносом.

В первых рядах стояли Джек и Геллхорн, обсуждая их печальную участь.

— Что случилось? — бросился к Райли обеспокоенный галисиец.

— Отвали, Джек, — устало отозвался Райли.

Геллхорн рассмеялась, и Хемингуэй посмотрел на нее страдальческим взглядом.

— Как ты могла, Марта? Как ты могла спутаться с этим мужланом? — воскликнул он, презрительным жестом указывая на Райли.

— О чем ты говоришь, Эрнест? — невозмутимо ответила журналистка. — Я имею право быть с тем, кто мне нравится. Кто ты такой, чтобы требовать у меня отчета?

— Как ты можешь так говорить? — воскликнул оскорбленный писатель. — После того, что между нами было?..

Марта Геллхорн демонстративно скрестила на груди руки.

— Между нами? — холодно улыбнулась она. — Помнится, ты не очень-то об этом беспокоился, когда спал с официанткой из отеля «Флорида».

— Это совершенно другое!

— Ну конечно. Тогда я нахлебалась дерьма, а теперь твоя очередь. И что ты чувствуешь, когда тебя унижают?

Возле них между тем собиралось всё больше любопытных; вскоре вокруг столпилась половина лагеря. Драка между двумя знаменитостями — это вам не шутка, такое зрелище увидишь не каждый день!

— Что происходит, Алекс? — шепотом спросил Джек, столь же ошеломленный, как и все остальные.

— Понятия не имею, — тихо ответил тот. — Но такое впечатление, что мисс Геллхорн попросту использовала меня, чтобы отомстить.

Галисиец сочувственно кивнул и ободряюще похлопал его по спине.

— Мне очень жаль, дружище. Не повезло тебе...

Райли повернулся к нему.

— Жаль? — улыбнулся он от уха до уха. — Да о чем ты говоришь? Нет ничего приятнее, чем секс назло кому-то.

К счастью, остаток дня прошел без происшествий — если не считать того, что из Барселоны привезли новые орудия: десяток огромных гаубиц советского производства, калибра сто пятьдесят два миллиметра. Батальону Линкольна предстояло перетащить их на другую сторону холма и обложить мешками с песком. Не было сомнений, что когда эти железные звери начнут плеваться снарядами в сторону позиций националистов, от Бельчите останется лишь тлеющая груда щебня.

Раздевшись до пояса, Райли и Джек помогали солдатам укладывать последние мешки в стенку около метра высотой. Даже капитан Лоу подставил плечо, зная, что ничто так не сплачивает людей, как смертельный бой и тяжелая работа.