Маллен помолчал.
— А ты что думаешь?
Вирранд повернулся к нему. Над горизонтом почти совсем поблекла узкая полоска тусклого заката. Пустыня благоухала, цвела, полнилась звуками.
— Что в Столице — я не знаю. Рассказывают странное. Будто вокруг города сами собой цветут и плодоносят сады, и на деревьях растет все — печеный хлеб, и сладости, и мясо, и одежда. — Он посмотрел на Маллена. Поймал его взгляд. — Да. Я тоже начинаю думать, что это так. И потому в других землях… такое. Ладно. — Он снова стал смотреть на пустыню. — В город, как говорят, даже можно войти. Но выходят из него только войска. И войска эти вынюхивают и вычищают еще уцелевшие поселки.
Маллен вспоминал, как десять лет назад, когда через Анфьяр валом повалил беженцы, брат рассказывал: "Я принимаю их — а они начинают требовать — дайте нам жратву, дайте нам жилье, мы хотим жить так, как хотим, а не так, как вы нам позволяете, и я прихожу и вешаю, вешаю… Или мои люди сами собираются с дрекольем и вырезают всех — до младенцев. И снова прихожу я, и вешаю…" А сейчас почти не приходят. И что, стало ли легче? Нет. Вирранд был на грани надлома. Маллен нарушил молчание.
— А там еще кто-то уцелел?
— Будешь дивиться, брат, но это так. Многие забиваются в глушь, живут уединенными деревеньками. Огораживаются частоколами, обороняются от тварей. И от этих… Как-то выживают. Те, кто приходят, говорят о том, что отряды из Столицы ходят по дорогам. И с ними всегда один-два слухача. И с тенями у отрядов непорядок.
— То есть?
— То есть теней у людей многовато и ведут эти тени себя странненько.
— Понял.
— А что в самой столице — не знаю. Анральт Одноглазый Лис туда посылал людей. Либо возвращаются ни с чем, либо вообще не возвращаются. Лис еще говорит, что в столичных отрядах довольно много стариков. То есть, тех, кто родился еще при белой луне. — "Это им лет двадцать пять — тридцать самое малое, старикам этим, значит", — подумал Маллен.
— А вот если в отряде одни молодые, то такой отряд может идти и не по дороге, а по дикой земле. И тени там. Такие. Не у всех, но такие.
— Что барды говорят?
Вирранд скривился, явно передразнивая кого-то:
— Ничего точного сказать не могут, хотя предположения есть. Они, — вдруг взорвался Вирранд, — думать изволят, а времени нет! С каждым днем все хуже! — Вирранд подался к брату. — Скоро что-то такое стрясется. После чего уже ни о ком заботиться не надо будет, — проговорил он громким шепотом, выкатив глаза. — И я не вижу исхода. Надо как-то со всем этим кончать.
— Так, может, уже пора сказать Деанте?
Тианальт провел руками по лицу.
— Я боюсь нарушить Правду.
— Да ты уж тыщу раз ее нарушил, — отмахнулся Маллен. — Знаешь, что говорит Сатья? Я, понимаешь, сам-то дурак, куда мне до высших материй, так что бардов слушаю. А Сатья говорит — нельзя быть человеком и не вляпаться в Неправду. И дело не в том, чтобы не вляпаться, а в том, чтобы это осознавать.
— Очень мудро. И что?
Маллен помолчал.
— Барды, по крайней мере, те, которым я доверяю, странные вещи говорят. О том, что главное — не пытаться остаться чистеньким, а быть готовым отвечать за свои дела и не валить ответственность на других.
— Перед кем отвечать?
— Наверное, перед богами, — неуверенно ответил Маллен. — Хотя не знаю. Боги ведь спят…
— И я бы поспал, брат. У тебя нет ли какой дурманной травы? Чтобы заснуть и не видеть снов? А то сны мучают последнее время.
— А ты не мучайся, — ответил Маллен. Его начинал раздражать этот разговор. — Сделай, в конце концов, то, чего ты так хочешь. Пошли парня встать на Камень.
— Я боюсь…
— И хочется, и колется? Или хочешь сказать мне, что тебе жаль парня?
Вирранд зло дернул ртом.
— Мне совестно, но — нет. Его родили для того, чтобы он просто пришел и встал на Камень. Он только ради этого и нужен. И мне стыдно, потому, что и я от него только этого и жду. Я устал, я боюсь, я хочу так или иначе со всем этим покончить.
— Ты его совсем не любишь?
— Люблю. Но, боюсь, не так, как должен бы.
— Зато мать его любит. До безумия.
Оба замолчали, осознавая смысл сказанного.
— Не тяни, брат.
— Я не знаю, пора ли.
— А чего ты ждешь? Знамения? Чтобы земля содрогнулась, и боги проснулись, что ли?
Послышался торопливый топот ног.
Оба повернули головы.
Льенде, запыхавшись, влетела на галерею.
— Господин Вирранд, господин Маллен, — задыхаясь, проговорила она, — приехал господин Онда!
— Один? — изумился Вирранд.
— Да! — в восторге воскликнула Льенде. — Один! Сам! Через пустыню! И твари его не тронули! Он герой!