Выбрать главу

— Поделишься секретом? — заинтересовался я.

Мисато мгновенно состроила важный вид, но почти сразу же рассмеялась.

— Да какой тут секрет — просто поговорю с Асакурой, — фыркнула майор. — Замком-то при словах «программа визита» только махнул рукой и распорядился самим разбираться. Единственное условие — никаких эксцессов и чтобы русские остались довольны.

— Так ведь был эксцесс-то… — тоскливо заметил я.

— Но об этом знаешь только ты, как зачинщик и исполнитель происшествия, — подмигнула мне командир.

— А как же…

— Плюс Нагато — которая разрабатывала программу визита, я — которая эту программу редактировала и утверждала. И Рей, которая лишнего болтать не будет… Ведь так, Рей?

— Да.

— Ну и всё! Договоримся с Асакурой, что ответный реверанс в сторону русских был изначально запланирован — и порядок!

— Спасибо, Мисато, — искренне поблагодарил я Кацураги. — Честно, больше никогда так не буду делать… Больше не буду так выпендриваться и впадать в ребячество.

— Ладно уж… — отмахнулась майор и тут же о чём-то задумалась. — Нда… Наверное, не стоит забывать о том, что ты всё-таки ещё ребёнок…

— Мисато, а Нагато не будет противиться… — осторожно начал я.

— Смеёшься что ли? — расхохоталась майор. — Да она от такой выходки будет просто в восторге — штука как раз в её стиле! Смотри, она ещё попробует запустить тебя в гастрольный тур по стране для формирования положительно образа НЕРВ среди простого населения… Главное, не поддавайся на уговоры — она ведь может хоть кого заговорить… Почти. А то бы я… Тьфу, всё не могу забыть того её идиотского плана!..

— Эээ… А что за план? — поинтересовался я.

К моему изумлению Мисато густо покраснела.

— А… Э… Да так, ничего особенного…

— От «ничего особенного» так не краснеют, — прищурился я. — Давай, говори, командир. Или может быть это что-то секретное?

— Нет, не секретное!

— Тогда в чём дело? Или… Есть, что скрывать?

— Да ерунда там была, право слово… — пробурчала Мисато.

— Ну, так и скажи, раз ерунда! — меня уже захватил какой-то азарт, хотя я обычно не особо докучлив в таких ситуациях, но тут мне просто стало интересно.

— Ладно, — сдалась Кацураги. — Короче, эта полоумная Асакура предложила нафотографировать кое-кого из женского состава НЕРВ для мужских журналов… Знаешь, что это?

— Догадываюсь, — ухмыльнулся я. — А ты-то тут причём?

Майор в бешенстве повернулась ко мне.

— Ах ты, паршивец!.. Издеваешься, да? Она же ко мне первой с этим дурацким предложением пришла!

Я искренне расхохотался, чувствуя, как наконец-то отступает столь сильная сегодня тоска и грусть.

— ХВАТИТ РЖАТЬ!

— Классно! — перемежая смех уже откровенными всхлипами, выдавил я. — Хр… Хр… Призовые… Ангельские призовые за такой журнал…

— Я тебя убью.

— Ты за это в неё не стреляла, нет?

— Нет, просто послала, — недовольно буркнула Кацураги. — А вот Рицко ей как раз этим пригрозила и правильно сделала…

— Две… Две премии за Ангелов… Хочу этот журнал… — не мог остановится я. Блин, кажется всё-таки немного впал в истерику, хорошо ещё, что в столь безобидную…

— Лучше молчи, Синдзи, лучше молчи…

* * *

Каюсь, как есть каюсь.

Я очень и очень заблуждался, когда считал квартиру Мисато эталоном забардаченности и беспорядка…

Мне просто в кабинете Нагато ранее бывать не доводилось.

Не особо просторный, но и отнюдь немаленький, он был заполнен всякой ерундой без всяких шуток — ВЕСЬ! Ряды застеклённых шкафов, полных каких-то папок и подшивок, такое же добро повсюду — на шкафах, около шкафов и в любом подходящем месте… Все свободные стены были основательно завешаны газетными вырезками, фотографиями, графиками, таблицами и картами. Один из углов был настоящим складом самой различной техники — фото— и видеокамеры, здоровенная бандура ксерокса-принтера-сканера, проекторы, ещё какая-то ерунда… На столе, заваленном журналами и коробками с дисками, обнаружился даже не один, а сразу три новеньких жидкокристаллических компьютерных монитора.

С большим трудом мне с Мисато удалось разместиться в этом бедламе, хорошо ещё, что Рей опять вызвали на спецкурсы. Кстати, чего они там всё исследуют? Ну, если отбросить заведомо бредовые варианты, то вариантов-то, собственно говоря, и немного — выявление отклонений у получеловека-полуангела, доведение до ума системы псевдопилота, изучение процесса перемещения души…

Так, вообще-то я не об этом.

— Песня! Ну, конечно же! — Нагато умудрялась на удивление ловко курсировать среди собственного бардака, на ходу размахивая авторучкой. Вторая по обыкновению была воткнута в волосы, кое-как скреплённые лимонно-жёлтой заколкой. — Ответный ход вежливости! Да!.. Плечом к плечу, все вместе, укрепление боевого братства… И показать, что Пилот Евы — это не только тупой солдафон, но и творческая личность! Закрепить… Нужно закрепить успех, да! Что бы такое… Что бы такое придумать? Может… Совместный концерт? Да!..

Начальник пиар-отдела остановилась, молитвенно сложила руки на груди и блаженно прикрыла глаза.

— Это будет просто великолепно! — в восторге прошептала Асакура.

— Кхм-кхм… — вежливо кашлянула в кулак Мисато и почти ласково проворковала. — Нагато, дорогая моя, ты поняла что от тебя требуется?

Смотрела она при этом на пиарщицу с самой настоящей жалостью.

— Конечно, майор Кацураги! О чём речь! — возбуждённо воскликнула Асакура. — Хотя и считаю, что присваивать себе такой великолепный ход было бы с моей стороны по меньшей мере…

— Нагато!.. — почти взмолилась Кацураги, в попытке остановить этот неудержимый поток словоизлияний.

— Да, да, я всё запомнила, — отмахнулась Асакура с мечтательным взглядом, устремлённым куда-то вдаль. — И… Майор Кацураги, могу ли уже дальше развивать это направление уже самостоятельно?

В глазах майора проскользнула просто-таки вселенская тоска.

— Конечно, Нагато, конечно, — с улыбкой произнесла Мисато. — С настоящего момента именно ты — автор этой идеи, и все права на неё твои и только. Запомни это.

— Ну, разумеется, майор Кацураги!.. — даже оскорбилась Асакура. — Можете не повторять — я всё прекрасно запомнила и поняла… Так, записать, срочно, записать…

Главная нервовская пиарщица устремилась к своему столу и стала что-то лихорадочно записывать на первом же попавшемся листочке бумаги.

— Ну, в таком случае — удачи тебе, Нагато и до свиданья, — лучезарно улыбнулась Мисато. — А нам нужно идти…

—…Уф… — устало утёрла лоб майор, когда мы вышли из кабинета Асакуры. — Как же она всё-таки утомляет… Такое ощущение, что с тобой не говорят, а из брандспойта поливают… Неужели я такая же бываю? А, Синдзи?

— Нет, что ты! — с жаром воскликнул я. — Век бы тебя слушал и не останавливался!..

— Льстец, — слегка улыбнулась Кацураги. — Ладно, посиди пока у меня в кабинете — я утрясу ещё кое-что с начальством и домой поедем…

— Ох, из-за меня всё, да? — искренне огорчился. — Мисато, ты уж меня извини, а?..

— Да ладно, — с улыбкой взъерошила она мне волосы. — Как командир я тебя уже отчитала, а как опекун — просто обязана защитить и прикрыть от всех возможных напастей. Чем в настоящий момент я и занимаюсь. Вот никогда бы не подумала, что у меня появится сразу же такой взрослый ребёнок…

— Зато никаких проблем с пелёнками и воспитанием, — с улыбкой заметил я.

— Вот насчёт последнего можно поспорить, — ехидно прищурилась Кацураги. — Повоспитывать тебя немножечко не помешало бы…

— Так в чём проблема? Дерзай, командир!

— Так дерзаю, но уж больно случай тяжёлый, — рассмеялась майор, но тут же неожиданно вздохнула.

— Ну, вот опять… — задумчиво произнесла Мисато. — Вот скажи мне, для подростка нормально реагировать вот так?

— Вот так, это как? — полюбопытствовал я.

— Насколько знаю, в твоём возрасте обычная реакции на замечания взрослых — это обидеться или уйти в глухое отрицание. А у нас тут что? Мало того, что ты с лёгкостью признаёшь все свои ошибки, так ещё и умудряешься на этой почве меня подкалывать. Причём если бы я тебя не знала, то могла бы принять это за флирт…