Выбрать главу

Исследовать все пространство современной души, в каждом уголке вкусить мою радость, мою пытку, мою гордость. Превозмочь пессимизм и посмотреть, наконец, на мир гётевским взглядом, полным любви и доброй воли.

Ницше сам называет имя человека, вдохновившего его на этот труд. Это — Гёте. По Гёте сверял Ницше свои мысли, с Гёте увязывал идеалы.

Гёте не унизил ни один вид человеческой деятельности, не изгнал ни одной идеи из своего духовного мира; как добрый хозяин, он распорядился бесконечно обильным наследием человеческой культуры. Таков последний идеал Ф. Ницше, его последняя мечта. Зная о судьбе, что его ожидает, он хочет в конце жизни наподобие заходящего солнца сохранить наиболее нежные лучи: всюду проникнуть, все рассудить, все осветить, без единой тени на поверхности души, без грусти в ее глубине.

И вот этот благородный замысел Элизабет превратила в откровенный вандализм, в гимн насилию, в настольную книгу чудовищ, уже появившихся на свет…

Работа над «Опытом переоценки» была для Ницше «сплошной пыткой». Он признался П. Гасту, что не в состоянии даже думать о продолжении работы. «Через десять лет дело пойдет лучше», — пишет Ницше, не подозревая жути иронии, вложенной в эту трагическую надежду.

Как часто жаркой утренней порой Мысль о тебе печаль мою врачует, А жадный гриф летает надо мной, Как будто вправду мертвечину чует.
Уймись, стервятник, — я пока не труп. Сегодня пира у тебя не выйдет: Еще слова с моих слетают губ, Еще мои глаза глядят и видят: Я не пронзаю ими небосклон, Где в облачных волнах ныряют птицы: Я вглубь смотрю, где вечный мрак и сон, — И светом взора бездна озарится!
Как варвар перед идолом-божком, Так я пред Меланхолией склонялся Не раз, не два, и был ее рабом, И вспоминал, и каялся, и клялся, И радовался: вот летает гриф, И радовался: гром трубит тревогу, А ты, богиня, тайну тайн открыв, Меня судила праведно и строго.
Гриф — твой урок, чтоб я полет постиг. Гром — твой урок, чтоб я постиг пространство. Мне объяснил безмолвный твой язык Мою ничтожность и непостоянство. Жизнь продолжает вечную игру: Горит цветок, и расцветает пламя, И бабочки слетаются к костру, Смертельными прельстившись лепестками.
Есть жажда смерти — вот еще урок, И в этой правде сомневаться надо ль? Я — бабочка, я — пламя, я — цветок, Стервятник в небе и под небом падаль! Пою тебя — и нету слов нежней На празднике, на самой светлой тризне Во имя славы истинной твоей, Во имя смерти и во имя жизни!
Богиня, не сочти моей виной, Что этот гимн красотами не блещет: Весь мир трепещет под твоей рукой, Весь мир от взгляда твоего трепещет, И сам я, содрогаясь, бормочу В невольном страхе строчку за строкою. Ни силы я, ни воли не хочу — Пошли мне долю быть самим собою!

До туринской катастрофы пройдет еще год, но в письмах и текстах Ницше все явственнее проглядывает спускающийся на его сознание мрак. Одно из свидетельств тому — бесконечные самоуверения в полном психическом здоровье («ум мой не болен, все здорово, кроме моей страдающей души…»).

Уже весной 1888-го у него пропадают какие бы то ни было сдерживающие начала: тексты становятся все более циничными и разрушительными.

В письме П. Гасту (февраль 1888 г.) он признается, что находится в состоянии хронической раздражительности, над которой уже не в силах взять реванш: «…Все это имеет вид чрезмерной жестокости…» В таком состоянии, видимо, писались его последние произведения «Случай (или казус) Вагнер», «Антихрист», «Сумерки кумиров».

«Случай Вагнер» написан под влиянием двух обстоятельств, которые имеют собственные имена — Георг Брандес и Козима Вагнер. Брандес дал Ницше основание еще глубже прочувствовать собственное изгойство в Германии, поклонявшейся иным кумирам, прежде всего — Вагнеру. Что до Козимы, то в мерцающем сознании Ницше пробудилась иллюзия тайной любви к нему этой замечательной женщины, доставшейся отнюдь не тому, кому ей было предназначено достаться.

Это была тщательно продуманная, блестяще написанная работа, пропитанная ядовитым и уничтожающим сарказмом.

Прежде всего Ницше отметил болезненный характер музыки Вагнера: «Вагнер — художник декаданса… Я далек от того, чтобы безмятежно созерцать, как этот декадент портит нам здоровье — и к тому же музыку! Человек ли вообще Вагнер? Не болезнь ли он скорее? Он делает больным все, к чему прикасается, — он сделал больною музыку».