Выбрать главу

3-я луна, 8-й день. Упэ-но Атапи Юми, человек из Ёсино, преподнес белую камелию[1561].

9-й день. Государь объезжал столицу и определил место для строительства дворца.

23-й день. Ким Чисан отбыл на родину.

Лето, 4-я луна, 5-й день. Были прощены те, кто совершил незначительные преступления.

13-й день. Совершены моления божеству Опоими в Пиросэ и божеству ветра в Татута.

20-й день. Послом в Силла был назначен Такакура-но Оми Маро[1562], младшая степень ранга сё:кин, его заместителем Туно-но Оми Усикапи.

4-я дополнительная луна, 5-й день. Государь рёк: «В 9-й луне следующего года обязательно проведем смотр. А потому следует объяснить чиновникам, куда им ехать и какие приготовления надлежит сделать». Кроме того, он рёк: «В управлении дела военные занимают важнейшее место. А посему чиновники военные и гражданские должны усердно овладевать оружием и учиться верховой езде. Следует держать в готовности лошадей, оружие и одежду. Тот, у кого есть лошадь, пусть будет конником. Тот, у кого нет лошади, пусть будет пехотинцем. Пусть они проходят соответствующую подготовку, и в их сборищах не будет им помехи. Тот, кто ослушается повеления, не приготовит коня или же оружия, если его одежда будет ущербной — эти люди, начиная от принцев крови и до сановников, будут оштрафованы. Начиная от ранга дайсэн и ниже: тот, кто должен быть оштрафован, Должен быть оштрафован; тот, кто заслужил палок, пусть будет наказан палками. Но для того, кто учится с тщанием и хорошо исполняет свое дело, пусть он даже и совершит преступление, заслуживающее смертной казни, его наказание должно быть уменьшено на две степени. Но тот, кто, взывая к своим способностям, намеренно совершит преступление, прощен быть не может».

И ещё государь рёк так: «Что касается одежды мужчин и женщин, то человек может решать сам — носить ему сусотуки[1563]или нет, носить ему короткие или длинные завязки. В дни же собраний следует одевать сусотуки и длинные завязки. Те мужчины, у которых есть головной убор пасипа[1564], должны одевать его и штаны с завязками. Женщинам старше сорока лет позволяется самим решать — завязывать им волосы наверху или нет, садиться на оседланную лошадь или нет[1565]. Жрицам же не завязывать волос наверху».

11-й день. Принц Мино и иже с ним представили карту провинции Синано.

16-й день. Во дворце было устроено постное угощение. По этому поводу были прощены тонэри, виновные в преступлениях.

24-й день. Монах Пукуё: совершил преступление, и его посадили в тюрьму.

29-й день. Монах Пукуё: перерезал себе горло и умер.

5-я луна, 14-й день. Приехавшие из Пэкче монахи, монахини и миряне, мужчины и женщины, числом 23, были расселены в провинции Мусаси.

28-й день. Были отправлены в Пэкче: Мива-но Пикэта-но Кими Нанипамаро, назначенный главным послом, и Купапара-но Мурази Питотари, назначенный младшим послом.

6-я луна, 4-й день. Молились о дожде.

Осень, 7-я луна, 4-й день. Государь проследовал в Пиросэ.

9-й день. Совершены моления богам в Пиросэ и Татута.

23-й день. На северо-западе появилась комета. Длиной она была в 1 цуэ.

10-я луна, 1-й день. Было речено: «Кабанэ родов изменяются, и устанавливаются восемь кабанэ. Все кабанэ в Поднебесной становятся едиными. Первое [кабанэ] — мапито; второе — асоми; третье — сукунэ; четвертое — имики; пятое — митиноси; шестое — оми; седьмое — мурази; восьмое — инаки»[1566]. В этот день 13 родам было пожаловано кабанэ мапито: Морияма-но Кими, Мити-но Кими[1567], Такапаси-но Кими, Микуни-но Кими[1568], Тагима-но Кими[1569], Умараки-но Кими, Тадипи-но Кими, Вина-но Кими[1570], Саката-но Кими, Сакапито-но Кими[1571], Пата-но Кими, Окинага-но Кими, Ямади-но Кими[1572].

3-й день. Принц Исэ и иже с ним были отправлены для установления границ между провинциями.

В этот день были отправлены в Тамна: Агатаинукапи-но Мурази Тасуки — старшим послом, Капара-но Мурази Канэ — младшим послом.

14-й день. Вечером случилось сильное землетрясение. Мужчины и женщины кричали и вопили по всей стране, не отличая восток от запада. Рушились горы и разливались реки. Не сосчитать было разрушенных зданий управлений уездов, складов крестьян, храмов Будды и родных богов. Погибло и было ранено много людей и домашних животных. Горячие источники в Иё засыпало. В провинции Тоса море поглотило более 500000 сиро заливных и суходольных полей. Старые люди говорили: «Такого землетрясения никогда не бывало». В эту ночь с востока слышались звуки, похожие на бой барабанов. Люди говорили: «К северо-западу от острова Иду образовалась [суша] размером больше, чем на 300 цуэ, и она соединилась [с Иду]. Звуки барабана — это звук постройки божествами острова».

вернуться

1561

«Белая камелия» — благоприятный знак.

вернуться

1562

См. о нем 10-12-10.

вернуться

1563

Сусотуки (соврем. сусоцуки) — род китайских шаровар (хакама) с поперечным швом в нижней части.

вернуться

1564

Пасипа — головной убор с круглой сужающейся тульей.

вернуться

1565

Ср. с записью 11-4-23.

вернуться

1566

В НС содержатся указы о присвоении только четырех первых кабанэ. Кабанэ оми и мурадзи были сохранены из прежней системы. Высшие кабанэ присваивались только тем родам из числа прежних оми, мурадзи, томо-но мияцуко и куни-но мияцуко, которые имели тесные отношения с правящим домом. В результате формировалась более закрытая система социальной стратификации с минимальными возможностями для вертикальной мобильности. Кабанэ махито присваивалось только тем линиям правящего рода, которые образовались, начиная с правления Кэйтай. Среди тех, кому жаловалось кабанэ асоми, содержится много родов, имевших кровно-родственные связи с правящим родом до правления Кэйко. Среди сукунэ много родов, обладавших ранее кабанэ мурадзи. Как правило, эти роды возводили свое происхождение к наиболее древним божествам синтоистского пантеона. В категорию имики входили обладавшие кабанэ атаи. Среди них было много куни-но мияцуко и потомков переселенцев. О реформе рангов Тэмму см. также: Miller R.J. Ancient Japanese Nobility. The Kabane Ranking System. Berkely; Los Angeles; London, 1974; Мещеряков A. H. Древняя Япония: буддизм и синтоизм. С. 43–52.

вернуться

1567

Потомки принца крови Нанива. См. о нем Бидацу, 4-1-9.

вернуться

1568

Потомки сына Кэйтай, принца крови Мароко. См. о нем Кэйтай, 1-3-0.

вернуться

1569

Потомки сына Ё:мэй, принца крови Мароко. См. Ё:мэй, 1-1-1.

вернуться

1570

Потомки сына Сэнка, принца крови Камицууэпа. См. Сэнка, 1-3-8.

вернуться

1571

Потомки сына Кэйтай, принца крови Накацу. См. Кэйтай, 1-3-14.

вернуться

1572

Потомки принца Ваканукэрутамата. См. К94-Т. 2. С. 99.